возня
Appearance
Russian
[edit]Etymology
[edit]вози́ть(ся) (vozítʹ(sja)) + -ня́ (-njá)
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]возня́ • (voznjá) f inan (genitive возни́, nominative plural возни́, genitive plural возне́й)
- fuss, bustle, scurrying, fumbling
- 1935, Владимир Владимирович Набоков [Vladimir Vladimirovich Nabokov], chapter 1, in Приглашение на казнь [Priglašenije na kaznʹ]; translated as Dmitri Nabokov, transl., Invitation to a Beheading, 1959:
- Тюре́мщик Родио́н до́лго отпира́л дверь Цинцинна́товой ка́меры, — не тот ключ, — всегда́шняя возня́. Дверь наконе́ц уступи́ла.
- Tjurémščik Rodión dólgo otpirál dverʹ Cincinnátovoj kámery, — ne tot ključ, — vsegdášnjaja voznjá. Dverʹ nakonéc ustupíla.
- Rodion, the jailer, took a long time to unlock the door of Cincinnatus’ cell — it was the wrong key — and there was the usual fuss. At last the door yielded.
- trouble, bother
- мыши́ная возня́ ― myšínaja voznjá ― petty intrigues, petty cares
- 2007, Андрей Юрьевич Курков (Andrey Yuryevich Kurkov), chapter 1, in Игра в отрезанный палец [The Case of the General's Thumb]:
- Ник действи́тельно нужда́лся в о́тдыхе — семь дней доро́ги да ещё до́брый ме́сяц возни́ с подгото́вкой отъе́зда, прода́жей кварти́ры, отпра́вкой конте́йнера с веща́ми.
- Nik dejstvítelʹno nuždálsja v ótdyxe — semʹ dnej dorógi da ješčó dóbryj mésjac vozní s podgotóvkoj otʺjézda, prodážej kvartíry, otprávkoj kontɛ́jnera s veščámi.
- Nik indeed needed a rest — seven days on the road, in addition to a whole month's hassle with preparing for the move, selling the flat, and sending off a container of household goods.
- noise, racket, romp, roughhousing
- 1931, Илья Арнольдович Файнзильберг, Евгений Петрович Катаев (Ilf and Petrov), chapter 3, in Золотой телёнок [The Little Golden Calf]:
- По ноча́м он носи́лся с зажжёнными фа́рами ми́мо окре́стных рощ, слы́ша позади́ себя́ пья́ную возню́ и во́пли пассажи́ров, а днём, одуре́в от бессо́нницы, сиде́л у сле́дователей и дава́л свиде́тельские показа́ния.
- Po nočám on nosílsja s zažžónnymi fárami mímo okréstnyx rošč, slýša pozadí sebjá pʹjánuju voznjú i vópli passažírov, a dnjom, odurév ot bessónnicy, sidél u slédovatelej i davál svidételʹskije pokazánija.
- At night he'd be speeding with the headlights ablaze past nearby woods, listening to drunken racket and howls from the passengers in back, and by day, in a stupor from sleeplessness, he'd be sitting in the investigators' office giving testimony.
Declension
[edit]Declension of возня́ (inan fem-form soft-stem accent-b reduc)
Related terms
[edit]- вози́ться impf (vozítʹsja)
Categories:
- Russian terms suffixed with -ня
- Russian 2-syllable words
- Russian terms with IPA pronunciation
- Russian terms with audio pronunciation
- Russian lemmas
- Russian nouns
- Russian feminine nouns
- Russian inanimate nouns
- Russian terms with quotations
- Russian terms with usage examples
- Russian soft-stem feminine-form nouns
- Russian soft-stem feminine-form accent-b nouns
- Russian nouns with accent pattern b
- Russian nouns with reducible stem