reto
Asturian
[edit]Verb
[edit]reto
Catalan
[edit]Pronunciation
[edit]Verb
[edit]reto
Esperanto
[edit]Etymology
[edit]From French rets, Italian rete, Spanish red, ultimately from Latin rēte.
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]reto (accusative singular reton, plural retoj, accusative plural retojn)
- net (in most senses, including mesh, tool for trapping, figurative, computing network, Internet)
Derived terms
[edit]Galician
[edit]Etymology 1
[edit]Noun
[edit]reto m (plural retos)
Related terms
[edit]Etymology 2
[edit]Verb
[edit]reto
Ido
[edit]Etymology
[edit]From Esperanto reto, from French rets, Italian rete, Spanish red, ultimately from Latin rēte.
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]reto (plural reti)
- net, mesh, network, netting, web
- (computing, Internet) Short for Interreto (“Internet”) (the Net); web
- Synonym: Interreto
Derived terms
[edit]See also
[edit]Latvian
[edit]Adjective
[edit]reto
- inflection of retais:
Portuguese
[edit]Alternative forms
[edit]Pronunciation
[edit]
- Rhymes: -ɛtu
- Hyphenation: re‧to
Etymology 1
[edit]Learned borrowing from Latin rectus. Displaced Old Galician-Portuguese reyto.
Adjective
[edit]reto (feminine reta, masculine plural retos, feminine plural retas, comparable, comparative mais reto, superlative o mais reto or retíssimo)
- straight (not crooked or bent)
- honest, honorable, upright, righteous, just (of a person or institution)
- (geometry) right (of an angle)
- (linguistics, attributive, of a pronoun) subject (used in the nominative case)
- Antonym: oblíquo
Etymology 2
[edit]From earlier recto, from New Latin rectum intestinum (“the straight intestine”).
Noun
[edit]reto m (plural retos)
Further reading
[edit]- “reto” in Dicionário Aberto based on Novo Diccionário da Língua Portuguesa de Cândido de Figueiredo, 1913
Spanish
[edit]Pronunciation
[edit]Etymology 1
[edit]Inherited from Old Spanish repto, rebto, riepto, from Old Spanish rebtar + -o, inherited from Latin reputāre; equivalent to modern retar + -o. Cognate with English repute.
Noun
[edit]reto m (plural retos)
- challenge (a difficult task)
- hacer(le) frente a un reto, enfrentar un reto ― to face a challenge
- La pobreza es un reto para el desarrollo de muchas partes del África.
- Poverty is a challenge to the development of many parts of Africa.
- dare
- Me impuso un reto del que no puedo escapar.
- He imposed a dare on me from which I can't escape.
Etymology 2
[edit]See the etymology of the corresponding lemma form.
Verb
[edit]reto
Further reading
[edit]- “reto”, in Diccionario de la lengua española [Dictionary of the Spanish Language] (in Spanish), online version 23.7, Royal Spanish Academy [Spanish: Real Academia Española], 2023 November 28
Anagrams
[edit]Tagalog
[edit]Etymology
[edit]Pronunciation
[edit]- (Standard Tagalog) IPA(key): /ˈɾeto/ [ˈɾɛː.t̪o]
- Rhymes: -eto
- Syllabification: re‧to
Noun
[edit]reto (Baybayin spelling ᜇᜒᜆᜓ)
- challenge
- Synonyms: hamon, paghamon, paghahamon
- (slang) introduction to someone (in matchmaking, especially to one's friend)
Derived terms
[edit]Anagrams
[edit]- Asturian non-lemma forms
- Asturian verb forms
- Catalan terms with IPA pronunciation
- Catalan non-lemma forms
- Catalan verb forms
- Esperanto terms derived from French
- Esperanto terms derived from Italian
- Esperanto terms derived from Spanish
- Esperanto terms derived from Latin
- Esperanto terms with IPA pronunciation
- Esperanto terms with audio pronunciation
- Rhymes:Esperanto/eto
- Esperanto lemmas
- Esperanto nouns
- eo:Computing
- eo:Internet
- Galician lemmas
- Galician nouns
- Galician countable nouns
- Galician masculine nouns
- Galician non-lemma forms
- Galician verb forms
- Ido terms derived from Esperanto
- Ido terms derived from French
- Ido terms derived from Italian
- Ido terms derived from Spanish
- Ido terms derived from Latin
- Ido terms with IPA pronunciation
- Ido lemmas
- Ido nouns
- io:Computing
- io:Internet
- Ido short forms
- Latvian non-lemma forms
- Latvian adjective forms
- Portuguese 2-syllable words
- Portuguese terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Portuguese/ɛtu
- Rhymes:Portuguese/ɛtu/2 syllables
- Portuguese terms borrowed from Latin
- Portuguese learned borrowings from Latin
- Portuguese terms derived from Latin
- Portuguese lemmas
- Portuguese adjectives
- Portuguese comparable adjectives
- pt:Geometry
- pt:Linguistics
- Portuguese terms with usage examples
- Portuguese terms derived from New Latin
- Portuguese nouns
- Portuguese countable nouns
- Portuguese masculine nouns
- pt:Anatomy
- Spanish 2-syllable words
- Spanish terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Spanish/eto
- Rhymes:Spanish/eto/2 syllables
- Spanish terms inherited from Old Spanish
- Spanish terms derived from Old Spanish
- Spanish terms derived from Latin
- Spanish terms suffixed with -o
- Spanish lemmas
- Spanish nouns
- Spanish countable nouns
- Spanish masculine nouns
- Spanish terms with usage examples
- Spanish non-lemma forms
- Spanish verb forms
- Tagalog terms borrowed from Spanish
- Tagalog terms derived from Spanish
- Tagalog 2-syllable words
- Tagalog terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Tagalog/eto
- Rhymes:Tagalog/eto/2 syllables
- Tagalog terms with malumay pronunciation
- Tagalog lemmas
- Tagalog nouns
- Tagalog terms with Baybayin script
- Tagalog slang