puxar
Appearance
Asturian
[edit]Alternative forms
[edit]Verb
[edit]puxar (first-person singular indicative present puxo, past participle puxáu)
- to push, pull
- Tamos puxando'l carru pela cuesta
- We are pushing the cart down the slope
- to bid, auction
- to make an effort, force
- La muyer puxó muncho pa parir
- The woman made a big effort to give birth
Conjugation
[edit]Conjugation of puxar
infinitive | puxar | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
gerund | puxando | ||||||
past participle | m puxáu, f puxada, n puxao, m pl puxaos, f pl puxaes | ||||||
person | first singular yo |
second singular tu |
third singular él/elli |
first plural nosotros/nós |
second plural vosotros/vós |
third plural ellos | |
indicative | present | puxo | puxes | puxa | puxamos | puxáis | puxen |
imperfect | puxaba | puxabes | puxaba | puxábemos, puxábamos | puxabeis, puxabais | puxaben | |
preterite | puxé | puxasti, puxesti | puxó | puxemos | puxastis, puxestis | puxaron | |
pluperfect | puxare, puxara | puxares, puxaras | puxare, puxara | puxáremos, puxáramos | puxareis, puxarais | puxaren, puxaran | |
future | puxaré | puxarás | puxará | puxaremos | puxaréis | puxarán | |
conditional | puxaría | puxaríes | puxaría | puxaríemos, puxaríamos | puxaríeis, puxaríais | puxaríen | |
subjunctive | present | puxe | puxes, puxas | puxe | puxemos | puxéis | puxen, puxan |
imperfect | puxare, puxara | puxares, puxaras | puxare, puxara | puxáremos, puxáramos | puxareis, puxarais | puxaren, puxaran | |
imperative | — | puxa | — | — | puxái | — |
Galician
[edit]Etymology
[edit]From Old Galician-Portuguese puxar (13th century, Cantigas de Santa Maria), from Latin pulsāre (“to push”), frequentative of pellō (“I drive, I strike”). Cognate with Portuguese puxar, Asturian puxar, Spanish pujar and English push.
Pronunciation
[edit]Verb
[edit]puxar (first-person singular present puxo, first-person singular preterite puxei, past participle puxado)
- to push (with movement)
- to pull
- to drive, force, impel
- (archaic) to throw
- 1455, X. Ferro Couselo (ed.), A vida e a fala dos devanceiros. Escolma de documentos en galego dos séculos XIII ao XVI. 2 vols. Vigo: Galaxia, page 322:
- Ano de LV, sábado á noyte, que eran viinte dias do dito mes de setenbro, aas noue horas da noyte, foy conbatido por força de armas os paaços et curral do bispo d'Ourense et a hua ora, sobre médea noyte, foy entrado a poder de armas et non foy ende nehuún ome morto, saluo foron feridos dos do conçello ata noue ou des personas et dos do curral tres o quatro de seetadas, et en outro dia, o domingo, combateron a torre bella con Roy de Caldellas et con Johán de Canba et outro omee et puxaron de çima da torre hun canto e deu en hua perna Afonso da Proua et morreu dela.
- Year of 55, Saturday night, twenty days of said month of September, at nine hours at night; the palace and yard of the Bishop of Ourense was combatted forcibly with weapons, and at certain time, around midnight, it was forcibly penetrated; no man was killed then, but nine or ten persons of the Council were wounded and of the yard three or four, of arrow shots; and the other day, sunday, they combatted the old tower with Roi de Caldelas and with Xoán de Camba and with another man, and they threw from the top of the tower a stone which hit Afonso da Proba in a leg, and he died of it
- 1458, X. Ferro Couselo, editor, A vida e a fala dos devanceiros. Escolma de documentos en galego dos séculos XIII ao XVI, Vigo: Galaxia, page 340:
- et que, yndo él fogindo, lle lançara duas lanças e hua que lle dera por lo braço e llo pasara et a outra que lle puxeran [puxaran] por lle dar por lo ventre, et que, quando a vira vir, que a tomara por lo ferro, viindo por lo ayre, et que cortara a maao
- and that, while he was fleeing, they threw two spears: one that hit him in the arm and pierced it and another one that they threw for hitting his abdomen, and that, while he saw it coming, he took it by the spearhead, while coming through the air, and it cut his hand
- 1455, X. Ferro Couselo (ed.), A vida e a fala dos devanceiros. Escolma de documentos en galego dos séculos XIII ao XVI. 2 vols. Vigo: Galaxia, page 322:
Conjugation
[edit] Conjugation of puxar
Singular | Plural | |||||
---|---|---|---|---|---|---|
First-person (eu) |
Second-person (ti) |
Third-person (el / ela / Vde.) |
First-person (nós) |
Second-person (vós) |
Third-person (eles / elas / Vdes.) | |
Infinitive | ||||||
Impersonal | puxar | |||||
Personal | puxar | puxares | puxar | puxarmos | puxardes | puxaren |
Gerund | ||||||
puxando | ||||||
Past participle | ||||||
Masculine | puxado | puxados | ||||
Feminine | puxada | puxadas | ||||
Indicative | ||||||
Present | puxo | puxas | puxa | puxamos | puxades | puxan |
Imperfect | puxaba | puxabas | puxaba | puxabamos | puxabades | puxaban |
Preterite | puxei | puxaches | puxou | puxamos | puxastes | puxaron |
Pluperfect | puxara | puxaras | puxara | puxaramos | puxarades | puxaran |
Future | puxarei | puxarás | puxará | puxaremos | puxaredes | puxarán |
Conditional | puxaría | puxarías | puxaría | puxariamos | puxariades | puxarían |
Subjunctive | ||||||
Present | puxe | puxes | puxe | puxemos | puxedes | puxen |
Imperfect | puxase | puxases | puxase | puxásemos | puxásedes | puxasen |
Future | puxar | puxares | puxar | puxarmos | puxardes | puxaren |
Imperative | ||||||
Affirmative | puxa | puxe | puxemos | puxade | puxen | |
Negative (non) | non puxes | non puxe | non puxemos | non puxedes | non puxen |
Reintegrated conjugation of puxar (See Appendix:Reintegrationism)
1Less recommended.
References
[edit]- Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, Ana Isabel Boullón Agrelo (2006–2022) “puxar”, in Dicionario de Dicionarios do galego medieval (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Xavier Varela Barreiro, Xavier Gómez Guinovart (2006–2018) “puxar”, in Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval (in Galician), Santiago de Compostela: ILG
- Antón Luís Santamarina Fernández, editor (2006–2013), “puxar”, in Dicionario de Dicionarios da lingua galega [Dictionary of Dictionaries of the Galician language] (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Antón Luís Santamarina Fernández, Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, editors (2003–2018), “puxar”, in Tesouro informatizado da lingua galega (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- “puxar” in Dicionário Estraviz de galego (2014).
- Rosario Álvarez Blanco, editor (2014–2024), “puxar”, in Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega, →ISSN
Portuguese
[edit]Etymology
[edit]From Old Galician-Portuguese puxar, from Latin pulsāre (“to push”). Doublet of pulsar, a learned borrowing. Compare Galician puxar and Spanish pujar.
Pronunciation
[edit]
- Hyphenation: pu‧xar
Verb
[edit]puxar (first-person singular present puxo, first-person singular preterite puxei, past participle puxado)
- to pull (to apply force to something so it comes towards one)
- to drag (to pull along a surface)
- to draw (pull out) a weapon
- Synonym: sacar
- (Brazil) to initiate (to cause to begin) interaction with someone else
- Puxou papo com os vizinhos.
- He initiated a chat with the neighbours.
- A gente puxava briga com qualquer um.
- We initiated fights with anyone.
- (Brazil, informal) to take after; to inherit traits in appearance or behaviour
- Synonym: sair
- Maria puxou seu cabelo castanho de seu pai.
- Mary inherited her brown hair from her father.
- (Brazil, slang) to smoke marijuana
- Synonym: dar tapa na macaca
Conjugation
[edit] Conjugation of puxar (See Appendix:Portuguese verbs)
Singular | Plural | |||||
---|---|---|---|---|---|---|
First-person (eu) |
Second-person (tu) |
Third-person (ele / ela / você) |
First-person (nós) |
Second-person (vós) |
Third-person (eles / elas / vocês) | |
Infinitive | ||||||
Impersonal | puxar | |||||
Personal | puxar | puxares | puxar | puxarmos | puxardes | puxarem |
Gerund | ||||||
puxando | ||||||
Past participle | ||||||
Masculine | puxado | puxados | ||||
Feminine | puxada | puxadas | ||||
Indicative | ||||||
Present | puxo | puxas | puxa | puxamos | puxais | puxam |
Imperfect | puxava | puxavas | puxava | puxávamos | puxáveis | puxavam |
Preterite | puxei | puxaste | puxou | puxamos1, puxámos2 | puxastes | puxaram |
Pluperfect | puxara | puxaras | puxara | puxáramos | puxáreis | puxaram |
Future | puxarei | puxarás | puxará | puxaremos | puxareis | puxarão |
Conditional | puxaria | puxarias | puxaria | puxaríamos | puxaríeis | puxariam |
Subjunctive | ||||||
Present | puxe | puxes | puxe | puxemos | puxeis | puxem |
Imperfect | puxasse | puxasses | puxasse | puxássemos | puxásseis | puxassem |
Future | puxar | puxares | puxar | puxarmos | puxardes | puxarem |
Imperative | ||||||
Affirmative | puxa | puxe | puxemos | puxai | puxem | |
Negative (não) | não puxes | não puxe | não puxemos | não puxeis | não puxem |
1Brazilian Portuguese.
2European Portuguese.
Derived terms
[edit]Related terms
[edit]Descendants
[edit]- →⇒ Dutch: boegseren
- → German: bugsieren
- → Polish: buksować
- →⇒ Russian: букси́р (buksír) (ultimately)
- → Russian: букси́ровать (buksírovatʹ)
- → Ukrainian: буксирува́ти (buksyruváty)
- → German: bugsieren
Categories:
- Asturian lemmas
- Asturian verbs
- Asturian terms with usage examples
- Galician terms inherited from Old Galician-Portuguese
- Galician terms derived from Old Galician-Portuguese
- Galician terms inherited from Latin
- Galician terms derived from Latin
- Galician terms with IPA pronunciation
- Galician lemmas
- Galician verbs
- Galician verbs ending in -ar
- Galician terms with archaic senses
- Galician terms with quotations
- Portuguese terms inherited from Old Galician-Portuguese
- Portuguese terms derived from Old Galician-Portuguese
- Portuguese terms inherited from Latin
- Portuguese terms derived from Latin
- Portuguese doublets
- Portuguese 2-syllable words
- Portuguese terms with IPA pronunciation
- Portuguese 3-syllable words
- Portuguese lemmas
- Portuguese verbs
- Portuguese verbs ending in -ar
- Brazilian Portuguese
- Portuguese terms with usage examples
- Portuguese informal terms
- Portuguese slang
- pt:Drugs
- pt:Marijuana