leżeć
Jump to navigation
Jump to search
Old Polish
[edit]Etymology
[edit]Inherited from Proto-Slavic *ležati. First attested in the beginning of the 14th century.
Pronunciation
[edit]Verb
[edit]leżeć impf
- (attested in Lesser Poland, Greater Poland) to lie (to rest in a horizontal position)
- Beginning of the 15th century, Łukasz z Wielkiego Koźmina, Kazania gnieźnieńskie[1], Krakow, page 3b:
- Gdiszczy ona porodzicz ma, tedicz vøcz... szobe ona komorø namuie, gdesbicz ona f ne leszala
- [Gdyżci ona porodzić ma, tedyć więc... sobie ona komorę namuje, gdzież być ona w nie leżała]
- to lie (to have sexual relations with) [with z (+ instrumental) ‘with whom’]
- 1930 [c. 1455], “Deut”, in Ludwik Bernacki, editor, Biblia królowej Zofii (Biblia szaroszpatacka)[2], 22, 25:
- Gdysz na polv naydze møsz dzewkø, gesto gest oddana, a *popodw yø, lezal s nyø (concubuerit cum ea), on sam vmrze
- [Gdyż na polu najdzie mąż dziewkę, jeż to jest oddana, a popadw ją leżał s nią (concubuerit cum ea), on sam umrze]
- to lie (to be buried)
- (attested in Greater Poland) to lie (to undergo some disease somewhere)
- 1960 [1424], Henryk Kowalewicz, Władysław Kuraszkiewicz, editors, Wielkopolskie roty sądowe XIV-XV wieku, Roty pyzdrskie, volume II, number 982, Pyzdry:
- Yakom y oprawyal boszym czalem, an leszy w nyemoczy na szmyer[t]nem loszu
- [Jakom ji oprawiał Bożym Ciałem, a on leży w niemocy na śmier[t]nem łożu]
- (attested in Lesser Poland) to rest; to remain (to be motionless)
- c. 1301-1350, Kazania świętokrzyskie[6], Miechów, pages br 39–40:
- Katerina... ue zlem ne lezala, asy y ty […] v blødnem stadle lezaly, ty iesc suoiø naukø otuodila
- [Katerzyna... we złem nie leżała, asi i ty […] w błędnem stadle leżały, ty ieść swoią nauką otwodziła]
- to reside
- Middle of the 15th century, Rozmyślanie o żywocie Pana Jezusa[7], page 242:
- Herod... myal dzyewką krola Aretova, damaskyego krola, ktorys czyągnącz do Rzyma y lyezal v svego brata Phylyppa
- [Herod... miał dziewkę krola Aretowę, damaskiego krola, ktoryż ciągnąc do Rzyma i leżał u swego brata Filipa]
- to besiege, to surround
- 1930 [c. 1455], “II Par”, in Ludwik Bernacki, editor, Biblia królowej Zofii (Biblia szaroszpatacka)[8], 32, 9:
- Krol Asyrski... leszal se wszø woyskø przed Lyachis (cum universo exercitu obsidebat Lachis)
- [Krol Asyrski... leżał se wszą wojską przed Lachys (cum universo exercitu obsidebat Lachis)]
- (attested in Greater Poland) to lie (to be located somewhere)
- 1959 [1434], Henryk Kowalewicz, Władysław Kuraszkiewicz, editors, Wielkopolskie roty sądowe XIV-XV wieku, Roty poznańskie, volume I, number 1572, Poznań:
- Jakom suknye nye szyąl sz mlinarky..., alem ya nalasl, ana leszy w sdroyą
- [Jakom suknie nie zjął z młynarki..., alem ją nalazł, a ona leży w zdroju]
- to lie, to stretch, to cover
- 1856-1870 [1423], Antoni Zygmunt Helcel, editor, Starodawne Prawa Polskiego Pomniki[9], volume II, number 1936:
- Yako prawye tha nywa albo polye lezy them [w] dzele, czszo kupyl Jacus
- [Jako prawie ta niwa albo pole leży tem [w] dziele, cso kupił Jacus]
- to be subordinate
- 1886 [c. 1455-1460], Emil Kałużniacki, editor, Die polnische Recension der Magdeburger Urtheile und die einschlägigen deutschen, lateinischen und czechischen Sammlungen, page 295:
- Myasta, targy..., czo leszą pod waszym prawem, ... mogą do wasz po prawo chodzycz
- [Miasta, targi..., co leżą pod waszym prawem, ... mogą do was po prawo chodzić]
- (attested in Greater Poland) to depend on (to be contingent or conditioned)
- 1858 [c. 1408], Wojciech Szurkowski z Ponieca, “Wyroki sądów miejskich czyli ortyle [Urban court rulings i.e. "Ortyls"]”, in Wacław Aleksander Maciejowski, editor, Historia prawodawstw słowiańskich [History of Slavic lawmaking], volume 6, Poniec, page 36:
- Then thedy przeszthapyl szwą przyszyąga a gyeszth krzywoprzyszyaszcza..., a lyeszy tho na myeszkyey myloszczy, yako sz nym chczą uczynycz
- [Ten tedy przestąpił swą przysięgę a jest krzywoprzysiężca..., a leży to na mieskiej miłości, jako z nim chcą uczynić]
- to depend on; to be based on
Derived terms
[edit]adjectives
adverbs
nouns
verbs
- leżeć w ranach impf
- leżeć załogę impf
- obleżeć pf
- odleżeć pf
- przyleżeć impf
- wspoleżeć pf
- zależeć impf
Related terms
[edit]verbs
Descendants
[edit]References
[edit]- Boryś, Wiesław (2005) “leżeć”, in Słownik etymologiczny języka polskiego (in Polish), Kraków: Wydawnictwo Literackie, →ISBN
- Sławski, Franciszek (1958-1965) “leżeć”, in Jan Safarewicz, Andrzej Siudut, editors, Słownik etymologiczny języka polskiego [Etymological dictionary of the Polish language] (in Polish), Kraków: Towarzystwo Miłośników Języka Polskiego
- Mańczak, Witold (2017) “leżeć”, in Polski słownik etymologiczny (in Polish), Kraków: Polska Akademia Umiejętności, →ISBN
- Bańkowski, Andrzej (2000) “leżeć”, in Etymologiczny słownik języka polskiego [Etymological Dictionary of the Polish Language] (in Polish)
- B. Sieradzka-Baziur, Ewa Deptuchowa, Joanna Duska, Mariusz Frodyma, Beata Hejmo, Dorota Janeczko, Katarzyna Jasińska, Krystyna Kajtoch, Joanna Kozioł, Marian Kucała, Dorota Mika, Gabriela Niemiec, Urszula Poprawska, Elżbieta Supranowicz, Ludwika Szelachowska-Winiarzowa, Zofia Wanicowa, Piotr Szpor, Bartłomiej Borek, editors (2011–2015), “leżeć”, in Słownik pojęciowy języka staropolskiego [Conceptual Dictionary of Old Polish] (in Polish), Kraków: IJP PAN, →ISBN
- Ewa Deptuchowa, Mariusz Frodyma, Katarzyna Jasińska, Magdalena Klapper, Dorota Kołodziej, Mariusz Leńczuk, Ludwika Szelachowska-Winiarzowa, Zofia Wanicowa, editors (2023), “leżeć”, in Rozariusze z polskimi glosami. Internetowa baza danych [Dictionaries of Polish glosses, an Internet database] (in Polish), Kraków: Pracownia Języka Staropolskiego Instytut Języka Polskiego Polskiej Akademii Nauk
Polish
[edit]Alternative forms
[edit]Etymology
[edit]Inherited from Old Polish leżeć.
Pronunciation
[edit]Verb
[edit]leżeć impf
- (intransitive) to lie (to rest in a horizontal position)
- (intransitive) to lie (to undergo some disease somewhere)
- (intransitive) to lie (to be buried somewhere)
- (intransitive) to lie (to be placed or situated, especially flat on a surface)
- Synonym: spoczywać
- (intransitive) to lie (to exist somewhere, either temporarily or permanently)
- Synonym: spoczywać
- Pieniądze leżą na stole. ― The money is (lying) on the table.
- (intransitive, of items or clothes) to fit (to be of the right size or shape for something)
- (intransitive, colloquial, of the economy) to be in a bad state
- (intransitive, of phenomena) to lie (to result from) [with w (+ locative) ‘in what’]
- (intransitive, colloquial, proscribed) to suit (to be proper or suitable) [with dative ‘someone’]
- Synonym: odpowiadać
- (intransitive) to lie (to extend, to outstretch, to spread out)
- Synonym: rozpościerać się
- (intransitive) to lie (to be unused;to be uncared for)
- (intransitive, colloquial) to fail (to not succeed)
- (intransitive, card games) to not take the number of tricks announced in an auction (Is there an English equivalent to this definition?)
- (intransitive) to lie (to have sexual relations with) [with z (+ instrumental) ‘with whom’]
- Synonyms: see Thesaurus:uprawiać seks
- (intransitive, Middle Polish) to rest (to idle, to not do anything)
- Synonyms: see Thesaurus:próżnować
- (Middle Polish) to lie; Further details are uncertain.
- 1564, J. Mączyński, Lexicon[13], page 161b:
- Iaceo, Lezę.
- [Iaceo, Leżę.]
- (Middle Polish) The meaning of this term is uncertain.
- 1543, M. Rej, Krótka rozprawa[14], page E:
- Wierę ſnadz náſſe wierdunki Idą też czáſem ná trunki Abowiem wto trudno vkroćić Aby niemiał w ptaki wſkoczyć A zwłaſſczá gdy krotko leżą Ty iuż nigdziey nie zábieżą
- [Wierę snadz nasze wierdunki Idą też czasem na trunki Abowiem w to trudno ukrócić Aby niemiał w ptaki wskoczyć A zwłaszczá gdy krótko leżą Ty już nigdziej nie zábieżą]
Conjugation
[edit]Derived terms
[edit]nouns
phrases
proverbs
verbs
verbs
- kopać leżącego impf
- leżeć do góry brzuchem impf
- leżeć i kwiczeć impf
- leżeć krzyżem impf
- leżeć martwym bykiem impf
- leżeć martwym bykiem impf
- leżeć na łopatkach impf
- leżeć na sercu impf
- leżeć na stole impf
- leżeć na sumieniu impf
- leżeć na ulicy impf
- leżeć na wątrobie impf
- leżeć odłogiem impf
- leżeć plackiem impf
- leżeć po stronie impf
- leżeć u podstaw impf
- leżeć ugorem impf
- leżeć w gruzach impf
- leżeć w interesie impf
- leżeć w mocy impf
- leżeć w naturze impf
- leżeć w zamiarach impf
Related terms
[edit]nouns
verbs
Trivia
[edit]According to Słownik frekwencyjny polszczyzny współczesnej (1990), leżeć is one of the most used words in Polish, appearing 27 times in scientific texts, 3 times in news, 19 times in essays, 65 times in fiction, and 24 times in plays, each out of a corpus of 100,000 words, totaling 138 times, making it the 432nd most common word in a corpus of 500,000 words.[1]
References
[edit]Further reading
[edit]- leżeć in Wielki słownik języka polskiego, Instytut Języka Polskiego PAN
- leżeć in Polish dictionaries at PWN
- Maria Renata Mayenowa, Stanisław Rospond, Witold Taszycki, Stefan Hrabec, Władysław Kuraszkiewicz (2010-2023) “leżeć”, in Słownik Polszczyzny XVI Wieku [A Dictionary of 16th Century Polish]
- “LEŻEĆ”, in Elektroniczny Słownik Języka Polskiego XVII i XVIII Wieku [Electronic Dictionary of the Polish Language of the XVII and XVIII Century], 03.03.2016
- Samuel Bogumił Linde (1807–1814) “leżeć”, in Słownik języka polskiego
- Aleksander Zdanowicz (1861) “leżeć”, in Słownik języka polskiego, Wilno 1861
- J. Karłowicz, A. Kryński, W. Niedźwiedzki, editors (1902), “leżeć”, in Słownik języka polskiego (in Polish), volume 2, Warsaw, page 727
Silesian
[edit]Etymology
[edit]Inherited from Old Polish leżeć.
Pronunciation
[edit]Verb
[edit]leżeć impf
- (intransitive) to lie (to rest in a horizontal position)
Conjugation
[edit]Derived terms
[edit]verbs
Further reading
[edit]Categories:
- Old Polish terms derived from Proto-Balto-Slavic
- Old Polish terms inherited from Proto-Balto-Slavic
- Old Polish terms derived from Proto-Indo-European
- Old Polish terms derived from the Proto-Indo-European root *legʰ-
- Old Polish terms inherited from Proto-Slavic
- Old Polish terms derived from Proto-Slavic
- Old Polish terms with IPA pronunciation
- Old Polish lemmas
- Old Polish verbs
- Old Polish imperfective verbs
- Lesser Poland Old Polish
- Greater Poland Old Polish
- Old Polish terms with quotations
- Polish terms derived from Proto-Slavic
- Polish terms inherited from Proto-Slavic
- Polish terms derived from Proto-Balto-Slavic
- Polish terms inherited from Proto-Balto-Slavic
- Polish terms derived from Proto-Indo-European
- Polish terms derived from the Proto-Indo-European root *legʰ-
- Polish terms inherited from Old Polish
- Polish terms derived from Old Polish
- Polish 2-syllable words
- Polish terms with IPA pronunciation
- Polish terms with audio pronunciation
- Rhymes:Polish/ɛʐɛt͡ɕ
- Rhymes:Polish/ɛʐɛt͡ɕ/2 syllables
- Polish lemmas
- Polish verbs
- Polish imperfective verbs
- Polish intransitive verbs
- Polish terms with usage examples
- Polish colloquialisms
- Polish proscribed terms
- pl:Card games
- Middle Polish
- Polish terms with uncertain meaning
- Polish terms with quotations
- Silesian terms derived from Proto-Slavic
- Silesian terms inherited from Proto-Slavic
- Silesian terms derived from Proto-Balto-Slavic
- Silesian terms inherited from Proto-Balto-Slavic
- Silesian terms derived from Proto-Indo-European
- Silesian terms derived from the Proto-Indo-European root *legʰ-
- Silesian terms inherited from Old Polish
- Silesian terms derived from Old Polish
- Silesian terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Silesian/ɛʐɛt͡ɕ
- Rhymes:Silesian/ɛʐɛt͡ɕ/2 syllables
- Silesian lemmas
- Silesian verbs
- Silesian imperfective verbs
- Silesian intransitive verbs