laksa
English
[edit]Etymology
[edit]Noun
[edit]laksa (countable and uncountable, plural laksas)
Translations
[edit]References
[edit]- ^ “laksa”, in OED Online , Oxford, Oxfordshire: Oxford University Press, launched 2000.
Anagrams
[edit]Cebuano
[edit][a], [b] ← 1,000 | ← 9,000 | 10,000 | 100,000 → [a], [b], [c] | 1,000,000 (106) → [a], [b] |
---|---|---|---|---|
1,000[a], [b] | ||||
Cardinal: usá ka laksà, laksà, napulò ka libo Spanish cardinal: diyes mil |
Etymology
[edit]Borrowed from Malay laksa (“ten thousand”), from Sanskrit लक्ष (lakṣa, “hundred thousand”).
Pronunciation
[edit]Numeral
[edit]laksà
- ten thousand
- Synonym: napulo ka libo
Indonesian
[edit]Pronunciation
[edit]Etymology 1
[edit]From Malay laksa, from Classical Malay لقسا (laksa), from Sanskrit लक्ष (lakṣa, “hundred thousand”).
Numeral
[edit]laksa
Etymology 2
[edit]From Malay laksa, possibly either:
- Classical Persian لاکچه (lākča, “pasta put into broth”)
- Sanskrit लाक्षा (lākṣā, “red dye; lac”)
Compare Old Javanese lāka (“lac; red”).
Noun
[edit]laksa (first-person possessive laksaku, second-person possessive laksamu, third-person possessive laksanya)
Further reading
[edit]- “laksa” in Kamus Besar Bahasa Indonesia, Jakarta: Agency for Language Development and Cultivation – Ministry of Education, Culture, Research, and Technology of the Republic of Indonesia, 2016.
Malay
[edit]Pronunciation
[edit]- (Johor-Selangor) IPA(key): /laksə/
- (Riau-Lingga) IPA(key): /laksa/
Etymology 1
[edit]From possibly either:
- Classical Persian لاکچه (lākča, “pasta put into broth”)
- Sanskrit लाक्षा (lākṣā, “red dye; lac”)
Noun
[edit]laksa (Jawi spelling لقسا, plural laksa-laksa, informal 1st possessive laksaku, 2nd possessive laksamu, 3rd possessive laksanya)
- laksa (a spicy stew from Indonesia or Malaysia)
Descendants
[edit]Etymology 2
[edit]< 103 | 104 | 105 > |
---|---|---|
Cardinal : laksa | ||
From Sanskrit लक्ष (lakṣa, “hundred thousand”).
Numeral
[edit]laksa (Jawi spelling لقسا)
- ten thousand
- Synonym: puluh ribu
Descendants
[edit]Further reading
[edit]- “laksa” in Pusat Rujukan Persuratan Melayu | Malay Literary Reference Centre, Kuala Lumpur: Dewan Bahasa dan Pustaka, 2017.
Spanish
[edit]Noun
[edit]laksa f (plural laksas)
Tagalog
[edit]10,000 | 100,000 → [a], [b] | 10,000,000 (107) → | ||
---|---|---|---|---|
1,000 | ||||
Cardinal: sampung libo, sanlaksa Spanish cardinal: diyes mil Ordinal: ikasampung libo, pansampung libo, ikalaksa, ikasanlaksa, pansanlaksa Ordinal abbreviation: ika-10000, pang-10000 Collective: laksa | ||||
Tagalog Wikipedia article on 10,000 |
Etymology 1
[edit]Borrowed from Malay laksa (“ten thousand”), from Sanskrit लक्ष (lakṣa, “hundred thousand”). Compare Maranao laksa', Tausug laksa', and English lakh.
Pronunciation
[edit]- (Standard Tagalog) IPA(key): /lakˈsaʔ/ [lɐkˈsaʔ]
- Rhymes: -aʔ
- Syllabification: lak‧sa
Numeral
[edit]laksâ (Baybayin spelling ᜎᜃ᜔ᜐ) (archaic)
- (group of) ten thousand
- Synonym: sampung libo
- 1985, Sharon Cuneta (lyrics and music), “Bituing Walang Ninging”:
- Kahit na ilang laksang bituin, 'di kayang pantayan ating ningning.
- No matter how many ten thousands of stars, our sparkle cannot be matched.
Derived terms
[edit]Etymology 2
[edit]Pronunciation
[edit]- (Standard Tagalog) IPA(key): /lakˈsa/ [lɐkˈsa]
- Rhymes: -a
- Syllabification: lak‧sa
Noun
[edit]laksá (Baybayin spelling ᜎᜃ᜔ᜐ)
- a species of tuber or sweet potato
Etymology 3
[edit]Borrowed from Malay laksa, from possibly either Classical Persian لاکچه (lākča, “pasta put into broth”) ot Sanskrit लाक्षा (lākṣā, “red dye; lac”).
Pronunciation
[edit]- (Standard Tagalog)
- Syllabification: lak‧sa
Noun
[edit]laksa (Baybayin spelling ᜎᜃ᜔ᜐ)
- laksa (a spicy stew from Indonesia or Malaysia)
See also
[edit]Further reading
[edit]- “laksa” at KWF Diksiyonaryo ng Wikang Filipino[1], Komisyon sa Wikang Filipino, 2021
- “laksa”, in Pambansang Diksiyonaryo | Diksiyonaryo.ph, Manila, 2018
Anagrams
[edit]Yami
[edit]Etymology
[edit]From Sanskrit लक्ष (lakṣa, “hundred thousand”).
Numeral
[edit]laksa
- English terms borrowed from Malay
- English terms derived from Malay
- English lemmas
- English nouns
- English uncountable nouns
- English countable nouns
- en:Soups
- Cebuano terms borrowed from Malay
- Cebuano terms derived from Malay
- Cebuano terms derived from Sanskrit
- Cebuano terms with IPA pronunciation
- Cebuano lemmas
- Cebuano numerals
- Cebuano cardinal numbers
- Indonesian terms with IPA pronunciation
- Indonesian terms inherited from Malay
- Indonesian terms derived from Malay
- Indonesian terms inherited from Classical Malay
- Indonesian terms derived from Classical Malay
- Indonesian terms derived from Sanskrit
- Indonesian lemmas
- Indonesian numerals
- Indonesian cardinal numbers
- Indonesian terms derived from Classical Persian
- Indonesian nouns
- Malay terms with IPA pronunciation
- Malay terms derived from Classical Persian
- Malay terms derived from Sanskrit
- Malay lemmas
- Malay nouns
- Malay numerals
- Malay cardinal numbers
- ms:Soups
- Spanish lemmas
- Spanish nouns
- Spanish countable nouns
- Spanish terms spelled with K
- Spanish feminine nouns
- Tagalog terms borrowed from Malay
- Tagalog terms derived from Malay
- Tagalog terms derived from Sanskrit
- Tagalog 2-syllable words
- Tagalog terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Tagalog/aʔ
- Rhymes:Tagalog/aʔ/2 syllables
- Tagalog terms with maragsa pronunciation
- Tagalog lemmas
- Tagalog numerals
- Tagalog terms with Baybayin script
- Tagalog archaic terms
- Tagalog terms with quotations
- Rhymes:Tagalog/a
- Rhymes:Tagalog/a/2 syllables
- Tagalog terms with mabilis pronunciation
- Tagalog nouns
- Tagalog terms derived from Classical Persian
- Rhymes:Tagalog/aksa
- Rhymes:Tagalog/aksa/2 syllables
- Tagalog terms with malumay pronunciation
- Tagalog cardinal numbers
- Yami terms borrowed from Sanskrit
- Yami terms derived from Sanskrit
- Yami lemmas
- Yami numerals
- Yami cardinal numbers