lấy
Jump to navigation
Jump to search
Vietnamese
[edit]Etymology
[edit]From Proto-Vietic *leːʔ / -leːʔ (“to take”), from Proto-Mon-Khmer *liʔ (“to take”). Cognate with Muong Bi lễ, Tho [Cuối Chăm] leː⁴, U lè, Riang leʔ².
Pronunciation
[edit]- (Hà Nội) IPA(key): [ləj˧˦]
- (Huế) IPA(key): [ləj˨˩˦]
- (Saigon) IPA(key): [ləj˦˥]
Audio (Saigon): (file)
Verb
[edit]- to take, to seize
- lấy sách ra đọc ― to bring out one's book to read
- to receive, to obtain, to accept
- Dượng cho lì xì thì lấy đi.
- Your uncle-in-law wants to give you lucky money, you should take it.
- to wed, to marry (someone)
- lấy chồng ― to get a husband
- lấy vợ ― to get a wife
- Tôi chưa nghĩ đến chuyện lấy vợ.
- I'm not thinking about getting married yet.
- Tổng thống duy nhất chưa bao giờ lấy vợ: James Buchanan.
- The only president who was never married: James Buchanan.
- to charge
- to pull, to withdraw
- to steal
- to adjust
- placed after verbs to indicate “to act by, to, or for oneself”
See also
[edit]Derived terms
Categories:
- Vietnamese terms inherited from Proto-Vietic
- Vietnamese terms derived from Proto-Vietic
- Vietnamese terms inherited from Proto-Mon-Khmer
- Vietnamese terms derived from Proto-Mon-Khmer
- Vietnamese terms with IPA pronunciation
- Vietnamese terms with audio pronunciation
- Vietnamese lemmas
- Vietnamese verbs
- Vietnamese terms with usage examples
- Vietnamese terms with collocations