esta
Aragonese
[edit]Determiner
[edit]esta
Asturian
[edit]Adjective
[edit]esta
Catalan
[edit]Pronunciation
[edit]Determiner
[edit]esta
Pronoun
[edit]esta
Fala
[edit]Determiner
[edit]esta f sg
Pronoun
[edit]esta f sg
- feminine singular of esti
- 2000, Domingo Frades Gaspar, Vamus a falal: Notas pâ coñocel y platical en nosa fala, Editora regional da Extremadura, Theme I, Chapter 1: Lengua Española:
- En esta época en que otras lenguas de España son recuñucias por tos cumu uficiais en sei territoriu […]
- In this time when other languages of Spain are recognised by everyone as official in their territory […]
Galician
[edit]Pronunciation
[edit]Determiner
[edit]esta f (masculine singular este, masculine plural estes, feminine plural estas)
- this
- Esta semana non podo ir. Este vai ser un ano moi duro.
- I can't go this week. This is going to be a very tough year.
Further reading
[edit]- Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, Ana Isabel Boullón Agrelo (2006–2022) “esta”, in Dicionario de Dicionarios do galego medieval (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- “esta”, in Dicionario da Real Academia Galega (in Galician), A Coruña: Royal Galician Academy, 2012–2025
- Antón Luís Santamarina Fernández, editor (2006–2013), “esta”, in Dicionario de Dicionarios da lingua galega [Dictionary of Dictionaries of the Galician language] (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Xavier Varela Barreiro, Xavier Gómez Guinovart (2006–2018) “esta”, in Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
Italian
[edit]Pronunciation
[edit]Determiner
[edit]esta
Ladino
[edit]Etymology 1
[edit]Determiner
[edit]esta (Hebrew spelling איסטה)[1]
Pronoun
[edit]esta (Hebrew spelling איסטה)[1]
- feminine singular of este
- 2006, Matilda Koén-Sarano, Por el plazer de kontar[2], page 126:
- "Sí, esta es una biskikleta rovada", le dize el pulís, "i tú sos el ladrón!"
"Yo? Ladrón?!" se metió a gritar Aharon, "Esta bisikleta yo la trushi de Italia ayer. Na, está sovre mi pasaporto!"
"Ayde, no kontes patranya i ven pishín kon mi!" le disho el pulís, tomándole le bisikleta de la mano i aferrándolo del braso. I se lo yevó a la prezión.- ‘Yes, this is a stolen bicycle,’ the officer said. ‘And you are the thief!’
‘Me? [A] thief‽’ Aharon began to shout, ‘I brought this bicycle from Italy yesterday. For goodness’ sake, it’s on my passport!’
‘Let’s go, stop talking nonsense and come with me, immediately!’ the officer told him, seizing the bicycle in [one] hand from him and holding him by the arm. [Then] he arrived at prison.
- ‘Yes, this is a stolen bicycle,’ the officer said. ‘And you are the thief!’
Etymology 2
[edit]See the etymology of the corresponding lemma form.
Verb
[edit]esta
References
[edit]Mirandese
[edit]Pronoun
[edit]esta
Old English
[edit]Pronunciation
[edit]Noun
[edit]ēsta
Old Galician-Portuguese
[edit]Pronunciation
[edit]Pronoun
[edit]esta
- feminine singular of este
- a. 1284, Alfonso X of Castile, Cantigas de Santa Maria, Códice de los músicos, cantiga 7 (facsimile):
- Eſta e como ſanta Maria liurou a Abadeſſa prenne q̇ adormecera anto ſeu Altar chorando.
- This one is about how Holy Mary acquitted the pregnant abbess who had fallen asleep crying in front of her altar.
- Eſta e como ſanta Maria liurou a Abadeſſa prenne q̇ adormecera anto ſeu Altar chorando.
Old Irish
[edit]Pronunciation
[edit]Verb
[edit]·esta
Mutation
[edit]radical | lenition | nasalization |
---|---|---|
·esta (pronounced with /h/ in h-prothesis environments) |
unchanged | ·n-esta |
Note: Certain mutated forms of some words can never occur in Old Irish.
All possible mutated forms are displayed for convenience.
Old Spanish
[edit]Etymology 1
[edit]Cognate with Old Galician-Portuguese esta.
Determiner
[edit]esta
- feminine singular of este
- c. 1200, Almerich, Fazienda de Ultramar, f. 2r:
- […] Quiçab. ha .L. iuſtos en eſta uilla e pues matar los as. E non parçiras allogar por los .L. iuſtos. Por fer eſta coſa uedado ſea ati. de matar el iuſto por el peccador. Nõ ſe juez en toda la tierra q̃ fẏzies eſte iudizio.
- “ […] Perhaps there are fifty righteous in this city and thus you would kill them. Will you not spare the place for the fifty righteous? To do such a thing is far from you; to kill the righteous because of the sinner. I know not of a judge on earth who would make such a judgment”.
- Idem, f. 14v.
- embio pharaon amoẏſen ⁊ aaron. E dixo les peq̃ eſta uez el criador es iuſto. ⁊ ẏo e mio pueblo ſomos peccadores. […]
- Pharaoh sent for Moses and Aaron and said, “This time I have sinned against you, and the Creator is just, and my people and I are sinners. […] ”
Pronoun
[edit]esta
Etymology 2
[edit]See the etymology of the corresponding lemma form.
Verb
[edit]esta
Portuguese
[edit]Etymology
[edit]Inherited from Old Galician-Portuguese esta, from Latin istam.
Pronunciation
[edit]
- Rhymes: (Brazil) -ɛstɐ, (Portugal, Rio de Janeiro) -ɛʃtɐ
- Hyphenation: es‧ta
Audio (São Paulo): (file)
Determiner
[edit]esta
Pronoun
[edit]esta
Quotations
[edit]For quotations using this term, see Citations:esta.
See also
[edit]Portuguese demonstratives | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Pronouns | Adverbs | ||||||
Singular | Plural | Neuter | |||||
Masculine | Feminine | Masculine | Feminine | ||||
Proximal | X | este | esta | estes | estas | isto | aqui, cá |
de + X | deste | desta | destes | destas | disto | daqui | |
em + X | neste | nesta | nestes | nestas | nisto | — | |
Medial | X | esse | essa | esses | essas | isso | aí |
de + X | desse | dessa | desses | dessas | disso | daí | |
em + X | nesse | nessa | nesses | nessas | nisso | — | |
Distal | X | aquele | aquela | aqueles | aquelas | aquilo | ali, lá, acolá |
de + X | daquele | daquela | daqueles | daquelas | daquilo | dali, dacolá | |
em + X | naquele | naquela | naqueles | naquelas | naquilo | — | |
a + X | àquele | àquela | àqueles | àquelas | àquilo | ||
Anaphoric | X | o | a | os | as | — | — |
de + X | do | da | dos | das | |||
em + X | no | na | nos | nas | |||
a + X | ao | à | aos | às |
Spanish
[edit]Etymology
[edit]From Latin ista, feminine of iste.
Pronunciation
[edit]- IPA(key): /ˈesta/ [ˈes.t̪a]
Audio: (file) - Rhymes: -esta
- Syllabification: es‧ta
- (Puerto Rico) IPA(key): /ˈeta/
Determiner
[edit]esta f sg
Pronoun
[edit]esta f sg
- (demonstrative) Alternative spelling of ésta (“this one”)
Usage notes
[edit]The unaccented form can function as a pronoun if it can be unambiguously deduced as such from context.
See also
[edit]nominative | dative | accusative | disjunctive | ||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
first person | singular | yo | me | mí1 | |||
plural | masculine2 | nosotros | nos | nosotros | |||
feminine | nosotras | nosotras | |||||
second person | singular | tuteo | tú | te | ti1 | ||
voseo | vos | vos | |||||
formal3 | usted | le, se4 | lo/la5 | usted | |||
plural | familiar6 | masculine2 | vosotros | os | vosotros | ||
feminine | vosotras | vosotras | |||||
formal/general3 | ustedes | les, se4 | los/las5 | ustedes | |||
third person | singular | masculine2 | él | le, se4 | lo | él | |
feminine | ella | la | ella | ||||
neuter | ello7 | lo | ello | ||||
plural | masculine2 | ellos | les, se4 | los | ellos | ||
feminine | ellas | las | ellas | ||||
reflexive | — | se | sí1 |
- Not used with con; conmigo, contigo, and consigo are used instead, respectively
- Like other masculine Spanish words, masculine Spanish pronouns can be used when the gender of the subject is unknown or when the subject is plural and of mixed gender.
- Treated as if it were third-person for purposes of conjugation and reflexivity
- If le or les precedes lo, la, los, or las in a clause, it is replaced with se (e.g., Se lo dije instead of Le lo dije)
- Depending on the implicit gender of the object being referred to
- Used primarily in Spain
- Used only in rare circumstances
- Aragonese non-lemma forms
- Aragonese determiner forms
- Asturian non-lemma forms
- Asturian adjective forms
- Catalan terms with IPA pronunciation
- Catalan non-lemma forms
- Catalan determiner forms
- Catalan pronoun forms
- Fala non-lemma forms
- Fala determiner forms
- Fala pronoun forms
- Fala terms with quotations
- Galician terms with IPA pronunciation
- Galician lemmas
- Galician determiners
- Galician terms with usage examples
- Italian 2-syllable words
- Italian terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Italian/esta
- Rhymes:Italian/esta/2 syllables
- Italian non-lemma forms
- Italian determiner forms
- Ladino lemmas
- Ladino determiners
- Ladino terms with quotations
- Ladino non-lemma forms
- Ladino pronoun forms
- Ladino verb forms
- Ladino demonstrative pronouns
- Mirandese non-lemma forms
- Mirandese pronoun forms
- Old English terms with IPA pronunciation
- Old English non-lemma forms
- Old English noun forms
- Old Galician-Portuguese terms with IPA pronunciation
- Old Galician-Portuguese non-lemma forms
- Old Galician-Portuguese pronoun forms
- Old Irish terms with IPA pronunciation
- Old Irish non-lemma forms
- Old Irish verb forms
- Old Spanish lemmas
- Old Spanish determiners
- Old Spanish terms with quotations
- Old Spanish non-lemma forms
- Old Spanish pronoun forms
- Old Spanish verb forms
- Portuguese terms inherited from Old Galician-Portuguese
- Portuguese terms derived from Old Galician-Portuguese
- Portuguese terms inherited from Latin
- Portuguese terms derived from Latin
- Portuguese 2-syllable words
- Portuguese terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Portuguese/ɛstɐ
- Rhymes:Portuguese/ɛstɐ/2 syllables
- Rhymes:Portuguese/ɛʃtɐ
- Rhymes:Portuguese/ɛʃtɐ/2 syllables
- Portuguese terms with audio pronunciation
- Portuguese lemmas
- Portuguese determiners
- Portuguese non-lemma forms
- Portuguese pronoun forms
- Portuguese demonstrative pronouns
- Spanish terms inherited from Latin
- Spanish terms derived from Latin
- Spanish 2-syllable words
- Spanish terms with IPA pronunciation
- Spanish terms with audio pronunciation
- Rhymes:Spanish/esta
- Rhymes:Spanish/esta/2 syllables
- English 2-syllable words
- English terms with IPA pronunciation
- Spanish non-lemma forms
- Spanish determiner forms
- Spanish pronoun forms