como
Asturian
[edit]Etymology
[edit]Inherited from Old Leonese commo, como, cuemo, from Latin cōmō̆, a non-literary form of quōmodo.
Pronunciation
[edit]Verb
[edit]como
Alternative forms
[edit]Adverb
[edit]como
Conjunction
[edit]como
Galician
[edit]Etymology
[edit]Inherited from Old Galician-Portuguese como, from Latin cōmō̆, a non-literary form of quōmodo.
Pronunciation
[edit]Adverb
[edit]como
Conjunction
[edit]como
Verb
[edit]como
Further reading
[edit]- “como”, in Dicionario da Real Academia Galega (in Galician), A Coruña: Royal Galician Academy, 2012–2024
Interlingua
[edit]Etymology
[edit]From Catalan com, French comment, Italian come, Portuguese como, Romanian cum, Spanish cómo, descendants of Latin cōmō̆, a non-literary form of quōmodo.
Adverb
[edit]como (not comparable)
- (interrogative) how
- Como interpreta Jamblicho iste function del anima?
- How does Iamblichus interpret this function of the soul?
Latin
[edit]Etymology 1
[edit]From con- + emō. Compare with its uncontracted form coemō.
Pronunciation
[edit]- (Classical Latin) IPA(key): /ˈkoː.moː/, [ˈkoːmoː]
- (modern Italianate Ecclesiastical) IPA(key): /ˈko.mo/, [ˈkɔːmo]
Verb
[edit]cōmō (present infinitive cōmere, perfect active cōmpsī, supine cōmptum); third conjugation
- to bring together, form, frame, construct, arrange
- (usually of hair) to take care of, care for; comb, dress; braid
- (in general) to adorn, deck, dress, ornament
Conjugation
[edit]Etymology 2
[edit]From quōmodo through consonant elision or some kind of metanalysis of the /d/ when the following /o/ elided in antevocalic position. Cf. the Romance reflexes compounded with et.
Securely attested from mid-1st c. CE onwards.
Alternative forms
[edit]Pronunciation
[edit]- (Classical Latin) IPA(key): /ˈkoː.moː/, [ˈkoːmoː] or IPA(key): /ˈkoː.mo/, [ˈkoːmɔ]
- (Classical Latin) IPA(key): /ˈko.mo/, [ˈkɔmɔ]
- Note: the length of the final vowel is unattested. It most likely displayed the same vacillation as the other adverbs such as ergō and vērō do during the post-Augustan period. Romance descendants show both open and closed first vowel.
Adverb
[edit]cōmō̆ (not comparable)
- (non-literary) Alternative form of quōmodō̆ (“in what manner or way, how”)
Descendants
[edit]- see: quōmodo
References
[edit]- Daniela Urbanová (2016) “Alcune particolarità della comparazione (quomodo – sic, quemadmodum – sic, ita uti – sic) in latino volgare, con particolare attenzione alle defixiones”, in Graeco-Latina Brunensia[1] (in Italian), number 2, , →ISSN, pages 329–343
Further reading
[edit]- “como”, in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879) A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
- “como”, in Charlton T. Lewis (1891) An Elementary Latin Dictionary, New York: Harper & Brothers
- como in Gaffiot, Félix (1934) Dictionnaire illustré latin-français, Hachette.
- “como”, in Richard Stillwell et al., editor (1976), The Princeton Encyclopedia of Classical Sites, Princeton, N.J.: Princeton University Press
Macanese
[edit]Etymology
[edit]From Portuguese como. The usage with assí is likely a calque of Cantonese 好似…咁.
Pronunciation
[edit]Adverb
[edit]como
- as, like
- Synonym: ramendâ
- vístido como dóci di mui ― very well-dressed (literally, “dressed like plum jam”)
- alegre como côpo-côpo na primavera na dia de sol ― happy as a butterfly on a sunny day in spring
- Êle vestí como padre assí.
- He dresses like a priest.
- Nôs nunca-sâm como acunga jovi-jóvi; nôs sâm chacha vêla-ia, sâm nunca?
- We are not like those youngsters; we are old ladies already, aren't we?
Usage notes
[edit]- como is not used to mean "how" in Macanese, with the exception of the fixed phrase como tá vai. That function is fulfilled by quelê-môdo or qui laia.
Old Galician-Portuguese
[edit]Etymology
[edit]From Latin cōmō̆, a non-literary form of quōmodo.
Pronunciation
[edit]Conjunction
[edit]como
- how (the fact that; the way that)
- 13th century CE, Alfonso X of Castile, Cantigas de Santa Maria, Códice de los músicos, cantiga 159 (facsimile):
- Como ſanta maria fez deſcobrir hũa poſta de carne que furtaran a uũs romeus na uila de Rocamador.
- How Holy Mary caused to be found a piece of meat which was stolen from some pilgrims in the village of Rocamadour.
- Como ſanta maria fez deſcobrir hũa poſta de carne que furtaran a uũs romeus na uila de Rocamador.
Descendants
[edit]Portuguese
[edit]Etymology 1
[edit]From Old Galician-Portuguese como (“how; in what way”), from Latin cōmō̆, a non-literary form of quōmodo.
Pronunciation
[edit]
- (Northern Portugal) IPA(key): /ˈku.mu/
- Hyphenation: co‧mo
(Brazil)Audio: (file)
Adverb
[edit]como (not comparable)
- how (in what way, manner)
- Como (é que) se frita um ovo?
- How does one fry an egg?
- why; how could (for what cause, reason, or purpose), when the action is considered reproachful
- Como (é que) fizeram isto?
- How could they do this?
- such as; like; for example: introduces an example or list of examples
- Synonym: tais como
- Já visitei vários países, como a Holanda, a Ucrânia e a Nova Zelândia.
- I’ve been to various countries, such as the Netherlands, Ukraine and New Zealand.
- like; just alike; similarly to
- (O) Teu vestido é vermelho como sangue.
- Your dress is red like blood.
- how: indicates surprise, delight or other strong feelings
- Como é emocionante a história.
- How thrilling is the story.
Usage notes
[edit]When used as a modifier to indicate surprise, como precedes a clause, while que precedes an adjective.
- Que maravilhoso! ― How wonderful!
- Como é maravilhoso! ― How wonderful it is!
Quotations
[edit]For quotations using this term, see Citations:como.
Synonyms
[edit]- (for example): por exemplo, como por exemplo
- (in what way): de que modo/jeito/maneira
- (why): por que
- (modifier to indicate surprise, etc.): quão, que
- (just like): feito (informal), igual, tipo (informal)
Derived terms
[edit]Conjunction
[edit]como
- but also; as well as (introduces an exceptional characteristic)
- Ela não só leu o livro como escreveu uma crítica.
- She didn’t only read the book, but also wrote a review.
- Sou tão feio como burro.
- I am ugly as well as stupid.
- like; as (in the same way that; according to what)
- Como podem conferir por si mesmos, o animal já estava morto.
- As you can check for yourselves, the animal was already dead.
- 2003, J. K. Rowling, Lia Wyler, Harry Potter e a Ordem da Fênix, Rocco, page 538:
- Sinto muito ter de contradizê-la, Minerva, mas, como pode ver no meu bilhete, Harry tem obtido resultados muito fracos nas minhas aulas...
- I'm sorry to contradict you, Minerva, but, as you can see in my note, Harry has obtained very weak results in my classes...
- (only in the main clause) as; because; since (introduces a reason or motive)
- Como choveu, ficamos/ficámos em casa.
- As it rained, we stayed at home.
- how to; a way of
- O professor ensinou-me/me ensinou como fazer subtrações.
- The teacher taught me how to do subtractions.
- Há/Tem como chegarmos mais cedo?
- Is there a way for us to arrive earlier?
Quotations
[edit]For quotations using this term, see Citations:como.
Interjection
[edit]como?
- (interrogative) what? sorry? pardon? (used as a request for someone to repeat something not heard or understood clearly)
Quotations
[edit]For quotations using this term, see Citations:como.
Synonyms
[edit]Preposition
[edit]como
- as (in the role of)
- Synonym: de
- Todos queriam jogar como feiticeiro/mago.
- Everyone wanted to play as a wizard.
Etymology 2
[edit]See the etymology of the corresponding lemma form.
Alternative forms
[edit]Pronunciation
[edit]
Verb
[edit]como
Quotations
[edit]For quotations using this term, see Citations:comer.
Sardinian
[edit]Etymology
[edit]From Vulgar Latin *eccum modo. Compare Romanian acum.
Pronunciation
[edit]Adverb
[edit]como
References
[edit]- Wagner, Max Leopold (1960–1964) “kòmo”, in Dizionario etimologico sardo, Heidelberg
Spanish
[edit]Pronunciation
[edit]- IPA(key): /ˈkomo/ [ˈko.mo]
Audio (Latin America): (file) - Rhymes: -omo
- Syllabification: co‧mo
- Homophone: cómo
Etymology 1
[edit]Inherited from Old Spanish commo, from Latin cōmō̆, a non-literary form of quōmodo (“how”). Cognate with Catalan com, Italian come and French comme.
Adverb
[edit]como
- as (to such an extent or degree)
- No es tan alta como nosotras.
- She's not as tall as us.
- like, about (approximately)
- Hemos esperado como media hora.
- We've waited like half an hour.
Conjunction
[edit]como
- as (introducing a basis of comparison or equality)
- ¿Tienes tanta hambre como yo?
- Are you as hungry as I am?
- as, since (being that)
- Synonym: ya que
- Como nunca vio mi mensaje, vamos sin ella.
- Since she never saw my message, we're going without her.
- how (in which way)
- Me gusta como hablas.
- I like how you talk.
- (followed by the subjunctive) if, unless (under the condition that)
- Synonym: si
- Como llegues tarde otra vez, ¡te mato!
- If you arrive late again, I'll kill you!
Preposition
[edit]como
- as (in the manner or role specified)
- Mis ahijados me ven como un tío.
- My godchildren see me as an uncle.
- such as (for example)
- Synonyms: por ejemplo, como por ejemplo
- Algunos países de Asia, como Laos y Vietnam...
- Some countries in Asia, such as Laos and Vietnam...
- like (similar to, reminiscent of)
- Llevan gafas redondas como las de John Lennon.
- They wear round glasses like John Lennon's.
Derived terms
[edit]Etymology 2
[edit]See the etymology of the corresponding lemma form.
Verb
[edit]como
Further reading
[edit]- “como”, in Diccionario de la lengua española [Dictionary of the Spanish Language] (in Spanish), online version 23.8, Royal Spanish Academy [Spanish: Real Academia Española], 2024 December 10
- Asturian terms inherited from Old Leonese
- Asturian terms derived from Old Leonese
- Asturian terms inherited from Latin
- Asturian terms derived from Latin
- Asturian terms with IPA pronunciation
- Asturian non-lemma forms
- Asturian verb forms
- Asturian lemmas
- Asturian adverbs
- Asturian conjunctions
- Galician terms inherited from Old Galician-Portuguese
- Galician terms derived from Old Galician-Portuguese
- Galician terms inherited from Latin
- Galician terms derived from Latin
- Galician terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Galician/omo
- Rhymes:Galician/omo/2 syllables
- Galician lemmas
- Galician adverbs
- Galician conjunctions
- Galician terms with usage examples
- Galician non-lemma forms
- Galician verb forms
- Interlingua terms derived from Latin
- Interlingua lemmas
- Interlingua adverbs
- Interlingua terms with usage examples
- Latin terms prefixed with con-
- Latin 2-syllable words
- Latin terms with IPA pronunciation
- Latin lemmas
- Latin verbs
- Latin third conjugation verbs
- Latin third conjugation verbs with perfect in -s- or -x-
- Latin terms derived from the Proto-Indo-European root *med-
- Latin terms derived from Proto-Italic
- Latin terms derived from Proto-Indo-European
- Latin terms derived from the Proto-Indo-European root *kʷ-
- Latin adverbs
- Latin uncomparable adverbs
- Macanese terms derived from Portuguese
- Macanese terms calqued from Cantonese
- Macanese terms derived from Cantonese
- Macanese terms with IPA pronunciation
- Macanese lemmas
- Macanese adverbs
- Macanese terms with collocations
- Macanese terms with usage examples
- Old Galician-Portuguese terms derived from the Proto-Indo-European root *kʷ-
- Old Galician-Portuguese terms derived from the Proto-Indo-European root *med-
- Old Galician-Portuguese terms derived from Proto-Italic
- Old Galician-Portuguese terms derived from Latin
- Old Galician-Portuguese terms inherited from Latin
- Old Galician-Portuguese terms derived from Proto-Indo-European
- Old Galician-Portuguese terms with IPA pronunciation
- Old Galician-Portuguese lemmas
- Old Galician-Portuguese conjunctions
- Portuguese terms derived from the Proto-Indo-European root *med-
- Portuguese terms derived from the Proto-Indo-European root *kʷ-
- Portuguese terms derived from Proto-Italic
- Portuguese terms derived from Latin
- Portuguese terms inherited from Old Galician-Portuguese
- Portuguese terms inherited from Latin
- Portuguese terms derived from Proto-Indo-European
- Portuguese terms derived from Old Galician-Portuguese
- Portuguese 2-syllable words
- Portuguese terms with IPA pronunciation
- Portuguese terms with audio pronunciation
- Portuguese lemmas
- Portuguese adverbs
- Portuguese uncomparable adverbs
- Portuguese terms with usage examples
- Portuguese conjunctions
- Portuguese terms with quotations
- Portuguese interjections
- Portuguese prepositions
- Portuguese non-lemma forms
- Portuguese verb forms
- Sardinian terms inherited from Vulgar Latin
- Sardinian terms derived from Vulgar Latin
- Sardinian terms with IPA pronunciation
- Sardinian lemmas
- Sardinian adverbs
- Spanish 2-syllable words
- Spanish terms with IPA pronunciation
- Spanish terms with audio pronunciation
- Rhymes:Spanish/omo
- Rhymes:Spanish/omo/2 syllables
- Spanish terms with homophones
- Spanish terms inherited from Old Spanish
- Spanish terms derived from Old Spanish
- Spanish terms inherited from Latin
- Spanish terms derived from Latin
- Spanish lemmas
- Spanish adverbs
- Spanish terms with usage examples
- Spanish conjunctions
- Spanish prepositions
- Spanish non-lemma forms
- Spanish verb forms