chúc mừng năm mới
Jump to navigation
Jump to search
Vietnamese
[edit]Vietnamese phrasebook
This entry is part of the phrasebook project, which presents criteria for inclusion based on utility, simplicity and commonness. |
Etymology
[edit]chúc mừng (“to celebrate”) + năm (“year”) + mới (“new”).
Pronunciation
[edit]- (Hà Nội) IPA(key): [t͡ɕʊwk͡p̚˧˦ mɨŋ˨˩ nam˧˧ məːj˧˦]
- (Huế) IPA(key): [t͡ɕʊwk͡p̚˦˧˥ mɨŋ˦˩ nam˧˧ məːj˨˩˦]
- (Saigon) IPA(key): [cʊwk͡p̚˦˥ mɨŋ˨˩ nam˧˧ məːj˦˥]
Audio (Hà Nội): (file)
Phrase
[edit]- Happy Lunar New Year!
- Happy New Year!
Usage notes
[edit]- This phrase is primarily associated with the Vietnamese Lunar New Year, Tết Nguyên Đán, but in context can also refer to the New Year in the Western Gregorian calendar. The more verbose chúc mừng năm mới dương lịch or chúc mừng Tết tây are sometimes used for the latter.
Synonyms
[edit]- (happy Lunar New Year): ăn Tết vui vẻ, cung chúc tân xuân
- (happy New Year): chúc mừng năm mới dương lịch, chúc mừng Tết tây