aseitar
Appearance
Galician
[edit]Alternative forms
[edit]Etymology
[edit]From Old Galician-Portuguese asseitar, from Latin assectārī (“to follow”). Cognate with Portuguese asseitar and Spanish acechar.
Pronunciation
[edit]Verb
[edit]aseitar (first-person singular present aseito, first-person singular preterite aseitei, past participle aseitado)
- to lurk; to spy on; to stalk
- c1350, Kelvin M. Parker (ed.), Historia Troyana. Santiago: Instituto Padre Sarmiento, page 90:
- Et a coobra estouo queda, et aseyto a pasariña, et aspero a, et abreu a boca hũ pouco.
- And the snake stood still, and spied on the bird, and waited for it, and opened his mouth just a bit
- c1350, Kelvin M. Parker (ed.), Historia Troyana. Santiago: Instituto Padre Sarmiento, page 90:
Conjugation
[edit] Conjugation of aseitar
References
[edit]- Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, Ana Isabel Boullón Agrelo (2006–2022) “aseitar”, in Dicionario de Dicionarios do galego medieval (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- “aseitar” in Xavier Varela Barreiro & Xavier Gómez Guinovart: Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval. SLI / Grupo TALG / ILG, 2006-2016.
- Antón Luís Santamarina Fernández, editor (2006–2013), “aseitar”, in Dicionario de Dicionarios da lingua galega [Dictionary of Dictionaries of the Galician language] (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Antón Luís Santamarina Fernández, Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, editors (2003–2018), “aseitar”, in Tesouro informatizado da lingua galega (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega