aplicar
Catalan
[edit]Etymology
[edit]Borrowed from Latin applicāre. Doublet of aplegar, which was inherited.
Pronunciation
[edit]Verb
[edit]aplicar (first-person singular present aplico, first-person singular preterite apliquí, past participle aplicat)
- (transitive) to apply
- (reflexive) to apply oneself
- Jo era l'únic que m'aplicava una mica.
- I was the only one who applied myself a little.
Conjugation
[edit]infinitive | aplicar | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
gerund | aplicant | ||||||
past participle | masculine | feminine | |||||
singular | aplicat | aplicada | |||||
plural | aplicats | aplicades | |||||
person | singular | plural | |||||
first | second | third | first | second | third | ||
indicative | jo | tu | ell/ella vostè |
nosaltres nós |
vosaltres vós |
ells/elles vostès | |
present | aplico | apliques | aplica | apliquem | apliqueu | apliquen | |
imperfect | aplicava | aplicaves | aplicava | aplicàvem | aplicàveu | aplicaven | |
future | aplicaré | aplicaràs | aplicarà | aplicarem | aplicareu | aplicaran | |
preterite | apliquí | aplicares | aplicà | aplicàrem | aplicàreu | aplicaren | |
conditional | aplicaria | aplicaries | aplicaria | aplicaríem | aplicaríeu | aplicarien | |
subjunctive | jo | tu | ell/ella vostè |
nosaltres nós |
vosaltres vós |
ells/elles vostès | |
present | apliqui | apliquis | apliqui | apliquem | apliqueu | apliquin | |
imperfect | apliqués | apliquessis | apliqués | apliquéssim | apliquéssiu | apliquessin | |
imperative | — | tu | vostè | nosaltres | vosaltres vós |
vostès | |
affirmative | — | aplica | apliqui | apliquem | apliqueu | apliquin | |
negative (no) | — | no apliquis | no apliqui | no apliquem | no apliqueu | no apliquin |
Derived terms
[edit]Related terms
[edit]Further reading
[edit]- “aplicar” in Diccionari de la llengua catalana, segona edició, Institut d’Estudis Catalans.
- “aplicar”, in Gran Diccionari de la Llengua Catalana, Grup Enciclopèdia Catalana, 2024
- “aplicar” in Diccionari normatiu valencià, Acadèmia Valenciana de la Llengua.
- “aplicar” in Diccionari català-valencià-balear, Antoni Maria Alcover and Francesc de Borja Moll, 1962.
Galician
[edit]Etymology
[edit]14th century. Learned borrowing from Latin applicāre. Compare the inherited doublet achegar.
Pronunciation
[edit]Verb
[edit]aplicar (first-person singular present aplico, first-person singular preterite apliquei, past participle aplicado)
- to apply
- (pronominal) to commit (to); to dedicate oneself to (to pursue a course of action with great effort)
- to save (to store for future use)
Conjugation
[edit]1Less recommended.
Derived terms
[edit]References
[edit]- Xavier Varela Barreiro, Xavier Gómez Guinovart (2006–2018) “aplicad”, in Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval (in Galician), Santiago de Compostela: ILG
- Antón Luís Santamarina Fernández, editor (2006–2013), “aplicar”, in Dicionario de Dicionarios da lingua galega [Dictionary of Dictionaries of the Galician language] (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Antón Luís Santamarina Fernández, Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, editors (2003–2018), “aplicar”, in Tesouro informatizado da lingua galega (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- “aplicar” in Dicionário Estraviz de galego (2014).
- Rosario Álvarez Blanco, editor (2014–2024), “aplicar”, in Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega, →ISSN
Portuguese
[edit]Alternative forms
[edit]- applicar (obsolete).
Etymology
[edit]Learned borrowing from Latin applicāre. Compare the inherited doublet achegar.
Pronunciation
[edit]
- (Northeast Brazil) IPA(key): /a.pli.ˈka(h)/
- Hyphenation: a‧pli‧car
Verb
[edit]aplicar (first-person singular present aplico, first-person singular preterite apliquei, past participle aplicado)
- (transitive) to apply (to put on) [with direct object ‘something’, along with em or other positional preposition ‘onto someone/something’]
- Aplique xampu no seu cabelo até que ele fique macio.
- Apply shampoo onto your hair until it gets soft.
- (transitive) to apply (to put to use for a purpose) [with direct object ‘something’ and a ‘to someone/something’]
- O juiz aplicou a pena de morte ao psicopata.
- The judge applied the death sentence to the psychopath.
- (pronominal) to apply (to be relevant to) [with a ‘to someone/something’]
- Lógica matemática nem sempre se aplica à vida real.
- Mathematical logic doesn’t always apply to real life.
- (reflexive) to commit; to dedicate oneself (to pursue a course of action with great effort) [with a ‘to something’]
- Estes pirralhos não se querem aplicar aos estudos.
- These brats don’t want to commit to their studies.
Conjugation
[edit]1Brazilian Portuguese.
2European Portuguese.
Derived terms
[edit]Spanish
[edit]Etymology
[edit]Borrowed from Latin applicāre. Doublet of aplegar and allegar.
Pronunciation
[edit]Verb
[edit]aplicar (first-person singular present aplico, first-person singular preterite apliqué, past participle aplicado)
- to use, to apply
- El presidente aplicó medidas especiales.
- The president used special measures.
- to smear, to put something above another thing or in contact with another thing
- Synonym: untar
- Aplicó la mermelada a la tostada.
- He spread the marmalade on the toast.
- Aplicó la pomada a la rodilla.
- He smeared the cream on his knee.
- (Belize) to apply for a job
- (reflexive) to apply oneself
- (reflexive) to apply, to hold true
Conjugation
[edit]These forms are generated automatically and may not actually be used. Pronoun usage varies by region.
Derived terms
[edit]Related terms
[edit]Further reading
[edit]- “aplicar”, in Diccionario de la lengua española, Vigésima tercera edición, Real Academia Española, 2014
- Catalan terms borrowed from Latin
- Catalan terms derived from Latin
- Catalan doublets
- Catalan terms with IPA pronunciation
- Catalan lemmas
- Catalan verbs
- Catalan first conjugation verbs
- Catalan verbs with c-qu alternation
- Catalan transitive verbs
- Catalan reflexive verbs
- Catalan terms with usage examples
- Galician terms borrowed from Latin
- Galician learned borrowings from Latin
- Galician terms derived from Latin
- Galician doublets
- Galician terms with IPA pronunciation
- Galician lemmas
- Galician verbs
- Galician verbs ending in -ar
- Galician verbs with c-qu alternation
- Portuguese terms borrowed from Latin
- Portuguese learned borrowings from Latin
- Portuguese terms derived from Latin
- Portuguese doublets
- Portuguese 3-syllable words
- Portuguese terms with IPA pronunciation
- Portuguese 4-syllable words
- Portuguese lemmas
- Portuguese verbs
- Portuguese verbs ending in -ar
- Portuguese verbs with c-qu alternation
- Portuguese transitive verbs
- Portuguese terms with usage examples
- Portuguese reflexive verbs
- Spanish terms borrowed from Latin
- Spanish terms derived from Latin
- Spanish doublets
- Spanish 3-syllable words
- Spanish terms with IPA pronunciation
- Spanish terms with audio pronunciation
- Rhymes:Spanish/aɾ
- Rhymes:Spanish/aɾ/3 syllables
- Spanish lemmas
- Spanish verbs
- Spanish verbs ending in -ar
- Spanish verbs with c-qu alternation
- Spanish terms with usage examples
- Belizean Spanish
- Spanish reflexive verbs