apancar
Jump to navigation
Jump to search
Galician
[edit]Etymology
[edit]Inherited from Old Galician-Portuguese apancar (attested since the middle of the 15th century, used restricted to Galicia). By surface analysis, a- + panca (“crowbar”) + -ar. Compare Spanish apalancar and Portuguese espancar.
Pronunciation
[edit]Verb
[edit]apancar (first-person singular present apanco, first-person singular preterite apanquei, past participle apancado)
- (transitive) to beat up
- 1951, Aquilino Iglesias Alvariño, transl., Quinto Oracio Flacco. Canciós., page 108:
- Con brosas de ouro o Macedonio un día fendera portas de cidás e a os reises nemigos apancara
- With gold hatchets the Macedonian once cleaved the gates of cities and the enemy kings he beat up
- (transitive) to prop, shore
Conjugation
[edit] Conjugation of apancar (c-qu alternation)
Reintegrated conjugation of apancar (c-qu alternation) (See Appendix:Reintegrationism)
1Less recommended.
Related terms
[edit]References
[edit]- Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, Ana Isabel Boullón Agrelo (2006–2022) “apancar”, in Dicionario de Dicionarios do galego medieval (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Xavier Varela Barreiro, Xavier Gómez Guinovart (2006–2018) “apancar”, in Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval (in Galician), Santiago de Compostela: ILG
- Antón Luís Santamarina Fernández, editor (2006–2013), “apancar”, in Dicionario de Dicionarios da lingua galega [Dictionary of Dictionaries of the Galician language] (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Antón Luís Santamarina Fernández, Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, editors (2003–2018), “apancar”, in Tesouro informatizado da lingua galega (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- “apancar” in Dicionário Estraviz de galego (2014).
- Rosario Álvarez Blanco, editor (2014–2024), “apancar”, in Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega, →ISSN
Old Galician-Portuguese
[edit]Etymology
[edit]Attested since the middle of the 15th century. From a- + panca (“crowbar”) + -ar.
Verb
[edit]apancar
- (transitive, Galicia) to beat up
- 1448, X. Ferro Couselo, editor, A vida e a fala dos devanceiros, Vigo: Galaxia, page 295:
- Iten, Johán Cortido, vesiño da çidade d'Ourense, et sua ama diseron, por lo dito juramento que feito avyan, que omes de Aluaro de Taboa[da] que lle lleuaron e tomaron do seu lugar de Casa Noua sete mantas e hun alfamare e tres sabaas de cama et hun pano de cabeça et quatro toucas et hun sodario et viinte e duas maranas de fiado delgado et seys bincos de prata et huas doas de viinte pares de doas et hun leitón, por que lle dauan dosentos mrs, et seys sacos et dous coitellos de mesa et çen mrs vellos en diñeiros, et tres capilejos et dous vntos, et dous legóos nouos et hun espeto et hua fouçe et hun caldeiro de cobre et hun manto vermello et hua sabaa, e que todo lle tomaran e que a apancaran e que a encheran de couçes
- Item, Xoán Cortido, citizen of the city of Ourense, and his housekeeper, told, under the oath they'd done, that men of Álvaro de Taboada took from them and took in their place of Casa Nova: seven blankets, a quilt, three bedsheets, a cloth for the head, and four shawls and a shroud and twenty two skeins of thin yarn and six silver earrings and twenty pairs of beads and a sucking piglet, for which they would give two hundred maravedis, and six bags and two table knives and a hundred old maravedis in coins, and three coifs and two lards, and two new hoes and a roasting skewer and a sickle and a copper cauldron and a red robe and a sheet, and that all this they took and that they beat her up and filled her with kicks
Conjugation
[edit] Conjugation of apancar
infinitive | simple | apancar | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
compound | infinitive of haver1 or tẽer2 + past participle | ||||||||
gerund | simple | apancando | |||||||
compound | gerund of haver1 or tẽer2 + past participle | ||||||||
past participle | singular | plural | |||||||
masculine | apancado | apancados | |||||||
feminine | apancada | apancadas | |||||||
present participle | apancante | apancantes | |||||||
person | singular | plural | |||||||
first | second | third | first | second | third | ||||
indicative mood | eu ei |
tu | el~ele ela vossa mercee |
nos nos outros nos outras |
vos vos outros vos outras |
eles elas | |||
simple tenses |
present | apanco | apancas | apanca | apancamos | apancades | apancan | ||
imperfect | apancava | apancavas | apancava | apancavamos, apancávamos | apancavades, apancávades | apancavan | |||
preterite | apanquei | apancaste, apancasche, apancache | apancou | apancamos | apancastes | apancaron | |||
pluperfect | apancara | apancaras | apancara | apancaramos, apancáramos | apancarades, apancárades | apancaran | |||
future | apancarei | apancarás | apancará | apancaremos | apancaredes | apancarán | |||
conditional | apancaria | apancarias | apancaria | apancariamos, apancaríamos | apancariades, apancaríades | apancarian | |||
compound tenses |
present perfect | present of haver1 or tẽer2 + past participle | |||||||
present imperfect | imperfect of haver1 or tẽer2 + past participle | ||||||||
past anterior | preterite of haver1 or tẽer2 + past participle | ||||||||
pluperfect | simple pluperfect of haver1 or tẽer2 + past participle | ||||||||
future perfect | future of haver1 or tẽer2 + past participle | ||||||||
conditional perfect | conditional of haver1 or tẽer2 + past participle | ||||||||
subjunctive mood | eu ei |
tu | el~ele ela vossa mercee |
nos nos outros nos outras |
vos vos outros vos outras |
eles elas | |||
simple tenses |
present | apanque | apanques | apanque | apanquemos | apanquedes | apanquen | ||
preterite | apancasse | apancasses | apancasse | apancássemos | apancássedes | apancassen | |||
future | apancar | apancares | apancar | apancarmos | apancardes | apancaren | |||
compound tenses |
present perfect | present subjunctive of haver1 or tẽer2 + past participle | |||||||
pluperfect | preterite subjunctive of haver1 or tẽer2 + past participle | ||||||||
future perfect | future subjunctive of haver1 or tẽer2 + past participle | ||||||||
imperative mood | — | tu | vossa mercee | nos nos outros nos outras |
vos vos outros vos outras |
— | |||
affirmative | — | apanca | apanque | apanquemos | apancade | — | |||
negative | — | non apanques | non apanque | non apanquemos | non apanquedes | — | |||
personal infinitive | eu ei |
tu | el~ele ela vossa mercee |
nos nos outros nos outras |
vos vos outros vos outras |
eles elas | |||
apancar | apancares | apancar | apancarmos | apancardes | apanquaren | ||||
1 Its alternative spelling, aver, can be used as well. 2 Teer and ter were used too, though all 3 were less common than forms of "haver". |
Descendants
[edit]- Galician: apancar
References
[edit]- Xavier Varela Barreiro, Xavier Gómez Guinovart (2006–2018) “apancar”, in Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval (in Galician), Santiago de Compostela: ILG
Categories:
- Galician terms inherited from Old Galician-Portuguese
- Galician terms derived from Old Galician-Portuguese
- Galician terms prefixed with a-
- Galician terms suffixed with -ar
- Galician terms with IPA pronunciation
- Galician lemmas
- Galician verbs
- Galician verbs ending in -ar
- Galician verbs with c-qu alternation
- Galician transitive verbs
- Galician terms with quotations
- Old Galician-Portuguese terms prefixed with a-
- Old Galician-Portuguese terms suffixed with -ar
- Old Galician-Portuguese lemmas
- Old Galician-Portuguese verbs
- Old Galician-Portuguese transitive verbs
- Galician Old Galician-Portuguese
- Old Galician-Portuguese terms with quotations
- Old Galician-Portuguese verbs ending in -ar