𩛩
Appearance
|
Translingual
[edit]Han character
[edit]𩛩 (Kangxi radical 184, 食+7, 15 strokes, cangjie input 人戈大人人 (OIKOO), composition ⿰飠夾)
References
[edit]- Kangxi Dictionary: page 1420, character 24
- Hanyu Da Zidian (first edition): volume 7, page 4455, character 4
- Unihan data for U+296E9
Chinese
[edit]trad. | 𩛩 | |
---|---|---|
simp. | 𩠃 | |
alternative forms |
Pronunciation 1
[edit]- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄐㄧㄚˊ
- Tongyong Pinyin: jiá
- Wade–Giles: chia2
- Yale: jyá
- Gwoyeu Romatzyh: jya
- Palladius: цзя (czja)
- Sinological IPA (key): /t͡ɕi̯ä³⁵/
- (Standard Chinese)+
- Southern Min
- (Hokkien: Xiamen, Quanzhou, Zhangzhou, General Taiwanese, Jinjiang, Philippines)
- Pe̍h-ōe-jī: kauh
- Tâi-lô: kauh
- Phofsit Daibuun: kauq
- IPA (Xiamen, Zhangzhou, Taipei, Kaohsiung): /kauʔ³²/
- IPA (Quanzhou, Jinjiang, Philippines): /kauʔ⁵/
- (Teochew)
- Peng'im: gaoh4
- Pe̍h-ōe-jī-like: kauh
- Sinological IPA (key): /kauʔ²/
- (Hokkien: Xiamen, Quanzhou, Zhangzhou, General Taiwanese, Jinjiang, Philippines)
Definitions
[edit]𩛩
- (Hokkien, Teochew) to wrap up; to stuff; to roll; to envelop (into something)
- (Hokkien) Classifier for rolled or wrapped things: roll, wrap
- (Taiwanese Hokkien) roll; wrap (food)
- 潤餅𩛩/润饼𩠃 [Taiwanese Hokkien] ― jūn-piáⁿ-kauh [Pe̍h-ōe-jī] ― spring roll
- (Taiwanese Hokkien) to smear; to daub; to spread (e.g. jam over the surface of bread, etc.)
- (Hokkien, Teochew) to become moldy or fermented (due to lack of air from being wrapped up)
- (Mainland China Hokkien, Teochew) to soak in water or liquid (of clothes, etc.)
- (Taiwanese Hokkien) to swell and become red due to irritation (especially of a baby's skin)
- (Taiwanese Hokkien) to rust
- (Taiwanese Hokkien) to be swallowed up (by waves)
- 予海湧𩛩落去 [Taiwanese Hokkien, trad.]
- hō͘ hái-éng kauh lo̍h-khì [Pe̍h-ōe-jī]
- to be swallowed up by the sea waves
予海涌𩠃落去 [Taiwanese Hokkien, simp.]
- (Teochew) to generate (interest from one's capital)
Compounds
[edit]Pronunciation 2
[edit]For pronunciation and definitions of 𩛩 – see 軋 (“to crush; to run over; to roll flat (of or by a car)”). (This character is a variant form of 軋). |
References
[edit]- “Entry #13533”, in 教育部臺灣台語常用詞辭典 [Dictionary of Frequently-Used Taiwanese Taigi] (overall work in Mandarin and Hokkien), Ministry of Education, R.O.C., 2024.
Categories:
- CJK Unified Ideographs Extension B block
- Han script characters
- Translingual lemmas
- Translingual symbols
- Chinese lemmas
- Mandarin lemmas
- Hokkien lemmas
- Teochew lemmas
- Chinese hanzi
- Mandarin hanzi
- Hokkien hanzi
- Teochew hanzi
- Chinese verbs
- Hokkien verbs
- Teochew verbs
- Chinese nouns
- Hokkien nouns
- Chinese classifiers
- Hokkien classifiers
- Chinese terms with IPA pronunciation
- Chinese terms spelled with 𩛩
- Hokkien Chinese
- Teochew Chinese
- Hokkien terms with usage examples
- Taiwanese Hokkien
- Hokkien terms with collocations
- Mainland China Chinese
- Advanced Mandarin
- Cantonese lemmas
- Northern Min lemmas
- Wu lemmas
- Middle Chinese lemmas
- Old Chinese lemmas
- Cantonese hanzi
- Northern Min hanzi
- Wu hanzi
- Middle Chinese hanzi
- Old Chinese hanzi
- Mandarin verbs
- Cantonese verbs
- Northern Min verbs
- Wu verbs
- Middle Chinese verbs
- Old Chinese verbs
- Chinese proper nouns
- Mandarin proper nouns
- Cantonese proper nouns
- Northern Min proper nouns
- Hokkien proper nouns
- Wu proper nouns
- Middle Chinese proper nouns
- Old Chinese proper nouns
- Chinese variant forms