黃鶴樓
Appearance
Chinese
[edit]yellow | crane | house with more than 1 story; storied building; floor | ||
---|---|---|---|---|
trad. (黃鶴樓) | 黃 | 鶴 | 樓 | |
simp. (黄鹤楼) | 黄 | 鹤 | 楼 |
Pronunciation
[edit]- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄏㄨㄤˊ ㄏㄜˋ ㄌㄡˊ
- Tongyong Pinyin: Huánghèlóu
- Wade–Giles: Huang2-ho4-lou2
- Yale: Hwáng-hè-lóu
- Gwoyeu Romatzyh: Hwanghehlou
- Palladius: Хуанхэлоу (Xuanxɛlou)
- Sinological IPA (key): /xu̯ɑŋ³⁵ xɤ⁵¹ loʊ̯³⁵/
- (Standard Chinese)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
- Jyutping: wong4 hok6 lau4
- Yale: wòhng hohk làuh
- Cantonese Pinyin: wong4 hok9 lau4
- Guangdong Romanization: wong4 hog6 leo4
- Sinological IPA (key): /wɔːŋ²¹ hɔːk̚² lɐu̯²¹/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
- Middle Chinese: hwang hak luw
Proper noun
[edit]黃鶴樓
- Yellow Crane Tower
- 故人西辭黃鶴樓,煙花三月下揚州。 [Classical Chinese, trad.]
- From: circa 730, 李白 (Li Bai), 黃鶴樓送孟浩然之廣陵 (A Farewell to Meng Haoran on his Way to Yangzhou)
- Gùrén xī cí Huánghèlóu, yānhuā sānyuè xià Yángzhōu. [Pinyin]
- You have left me behind, old friend, at the Yellow Crane Terrace,
On your way to visit Yangzhou in the misty month of flowers.
故人西辞黄鹤楼,烟花三月下扬州。 [Classical Chinese, simp.]
- (~街道) Huanghelou (a subdistrict of Wuchang district, Wuhan, Hubei, China)
Descendants
[edit]Sino-Xenic (黃鶴樓):
- → Japanese: 黄鶴楼 (Kōkakurō)
- → Korean: 황학루(黃鶴樓) (Hwanghangnu)
- → Vietnamese: Hoàng Hạc Lâu (黃鶴樓)
Japanese
[edit]Kanji in this term | ||
---|---|---|
黃 | 鶴 | 樓 |
こう Jinmeiyō |
かく Grade: S |
ろう Hyōgai |
on'yomi |
For pronunciation and definitions of 黃鶴樓 – see the following entry. | ||
| ||
(This term, 黃鶴樓, is the kyūjitai of the above term.) |
Korean
[edit]Hanja in this term | ||
---|---|---|
黃 | 鶴 | 樓 |
Proper noun
[edit]黃鶴樓 • (Hwanghangnu) (hangeul 황학루)
- hanja form? of 황학루 (“Yellow Crane Tower”)
Vietnamese
[edit]chữ Hán Nôm in this term | ||
---|---|---|
黃 | 鶴 | 樓 |
Proper noun
[edit]黃鶴樓
- chữ Hán form of Hoàng Hạc Lâu (“Yellow Crane Tower”).
Categories:
- Chinese lemmas
- Mandarin lemmas
- Cantonese lemmas
- Middle Chinese lemmas
- Chinese proper nouns
- Mandarin proper nouns
- Cantonese proper nouns
- Middle Chinese proper nouns
- Chinese terms with IPA pronunciation
- Chinese terms spelled with 黃
- Chinese terms spelled with 鶴
- Chinese terms spelled with 樓
- Literary Chinese terms with quotations
- zh:Subdistricts
- zh:Places in Hubei
- zh:Places in China
- Japanese terms spelled with 黃 read as こう
- Japanese terms spelled with 鶴 read as かく
- Japanese terms spelled with 樓 read as ろう
- Japanese terms read with on'yomi
- Japanese kyūjitai spellings
- Korean lemmas
- Korean proper nouns
- Korean proper nouns in Han script
- Korean hanja forms
- Vietnamese lemmas
- Vietnamese proper nouns
- Vietnamese proper nouns in Han script
- Vietnamese Chữ Hán