鳥修威
Appearance
Chinese
[edit]phonetic | ||||
---|---|---|---|---|
trad. (鳥修威) | 鳥 | 修 | 威 | |
simp. (鸟修威) | 鸟 | 修 | 威 |
Pronunciation
[edit]- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄋㄧㄠˇ ㄒㄧㄡ ㄨㄟ
- Tongyong Pinyin: Niǎosiouwei
- Wade–Giles: Niao3-hsiu1-wei1
- Yale: Nyǎu-syōu-wēi
- Gwoyeu Romatzyh: Neaushiouuei
- Palladius: Няосювэй (Njaosjuvɛj)
- Sinological IPA (key): /ni̯ɑʊ̯²¹⁴⁻²¹ ɕi̯oʊ̯⁵⁵ weɪ̯⁵⁵/
- (Standard Chinese)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
- Jyutping: niu5 sau1 wai1
- Yale: níuh sāu wāi
- Cantonese Pinyin: niu5 sau1 wai1
- Guangdong Romanization: niu5 seo1 wei1
- Sinological IPA (key): /niːu̯¹³ sɐu̯⁵⁵ wɐi̯⁵⁵/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
Proper noun
[edit]鳥修威
- (obsolete) New South Wales (a state of Australia)
- 1904, Liang Qichao, 新大陸遊記 [Travel Notes of the New Continent], 廣智書局, published 1907, page 10:
- 華人之往澳洲者,其目的地率在鳥修威。以千金之稅不易納也,故由噸位以過域多利或坤士蘭,然後復由彼兩省間道以潛入鳥修威境,謂之偷過界。 [Classical Chinese, trad.]
- Huárén zhī wǎng Àozhōu zhě, qí mùdedì shuài zài Niǎoxiūwēi. Yǐ qiānjīn zhī shuì bùyì nà yě, gù yóu dūnwèi yǐ guò Yùduōlì huò Kūnshìlán, ránhòu fù yóu bǐ liǎng shěng jiān dào yǐ qián rù Niǎoxiūwēi jìng, wèi zhī tōu guòjiè. [Pinyin]
- (please add an English translation of this quotation)
华人之往澳洲者,其目的地率在鸟修威。以千金之税不易纳也,故由吨位以过域多利或坤士兰,然后复由彼两省间道以潜入鸟修威境,谓之偷过界。 [Classical Chinese, simp.]
Synonyms
[edit]Categories:
- Chinese lemmas
- Mandarin lemmas
- Cantonese lemmas
- Chinese proper nouns
- Mandarin proper nouns
- Cantonese proper nouns
- Chinese terms with IPA pronunciation
- Chinese terms spelled with 鳥
- Chinese terms spelled with 修
- Chinese terms spelled with 威
- Chinese terms with obsolete senses
- zh:New South Wales
- zh:States of Australia
- zh:Places in Australia
- Literary Chinese terms with quotations