駐紮
Appearance
See also: 驻扎
Chinese
[edit]resident in; stationed in; located at resident in; stationed in; located at; to station (troops) |
tie with string or ribbon; bind with rope or cord; to stop | ||
---|---|---|---|
trad. (駐紮/駐扎) | 駐 | 紮/扎 | |
simp. (驻扎) | 驻 | 扎 |
Pronunciation
[edit]- Mandarin
- Cantonese (Jyutping): zyu3 zaat3
- Eastern Min (BUC): cé̤ṳ-cák
- Southern Min (Hokkien, POJ): chù-chat
- Mandarin
- (Standard Chinese, standard in Mainland)+
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄓㄨˋ ㄓㄚ
- Tongyong Pinyin: jhùjha
- Wade–Giles: chu4-cha1
- Yale: jù-jā
- Gwoyeu Romatzyh: juhja
- Palladius: чжучжа (čžučža)
- Sinological IPA (key): /ʈ͡ʂu⁵¹ ʈ͡ʂä⁵⁵/
- (Standard Chinese, standard in Taiwan; variant in Mainland)+
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄓㄨˋ ㄓㄚˊ
- Tongyong Pinyin: jhùjhá
- Wade–Giles: chu4-cha2
- Yale: jù-já
- Gwoyeu Romatzyh: juhjar
- Palladius: чжучжа (čžučža)
- Sinological IPA (key): /ʈ͡ʂu⁵¹ ʈ͡ʂä³⁵/
- (Standard Chinese, standard in Mainland)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
- Jyutping: zyu3 zaat3
- Yale: jyu jaat
- Cantonese Pinyin: dzy3 dzaat8
- Guangdong Romanization: ju3 zad3
- Sinological IPA (key): /t͡syː³³ t͡saːt̚³/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
- Eastern Min
- (Fuzhou)
- Bàng-uâ-cê: cé̤ṳ-cák
- Sinological IPA (key): /t͡sy²¹³⁻⁵³ (t͡s-)ʒɑʔ²⁴/
- (Fuzhou)
- Southern Min
Verb
[edit]駐紮
- (of troops, fieldworkers) to be stationed; to be quartered
- 他們要用重兵去保護交通線,時時謹防襲擊;另外,還要有一大部力量駐紮滿洲和日本內地。 [MSC, trad.]
- From: 1938, 毛澤東 (Mao Zedong), 《論持久戰》 (On Protracted War), 《毛澤東選集》. English translation based on the Foreign Languages Press edition
- Tāmen yào yòng zhòngbīng qù bǎohù jiāotōngxiàn, shíshí jǐnfáng xíjī; lìngwài, hái yào yǒu yī dà bù lìliàng zhùzhā Mǎnzhōu hé Rìběn nèidì. [Pinyin]
- They must use large numbers of troops to protect their lines of communications and constantly guard against attacks and they need large forces to garrison Manchuria and Japan as well.
他们要用重兵去保护交通线,时时谨防袭击;另外,还要有一大部力量驻扎满洲和日本内地。 [MSC, simp.]- 帝國主義列強強迫中國訂立了許多不平等條約,根據這些不平等條約,取得了在中國駐紮海軍和陸軍的權利,取得了領事裁判權,並把全中國劃分為幾個帝國主義國家的勢力範圍。 [MSC, trad.]
- From: 1939, 毛澤東 (Mao Zedong), 《中國革命和中國共產黨》 (The Chinese Revolution and the Chinese Communist Party), 《毛澤東選集》. English translation based on the Foreign Languages Press edition
- Dìguó zhǔyì lièqiáng qiángpò Zhōngguó dìnglì le xǔduō bù píngděng tiáoyuē, gēnjù zhèxiē bù píngděng tiáoyuē, qǔdé le zài Zhōngguó zhùzhā hǎijūn hé lùjūn de quánlì, qǔdé le lǐngshì cáipànquán, bìng bǎ quán Zhōngguó huàfēn wéi jǐgè dìguó zhǔyì guójiā de shìlì fànwéi. [Pinyin]
- The imperialist powers have forced China to sign numerous unequal treaties by which they have acquired the right to station land and sea forces and exercise consular jurisdiction in China, and they have carved up the whole country into imperialist spheres of influence.
帝国主义列强强迫中国订立了许多不平等条约,根据这些不平等条约,取得了在中国驻扎海军和陆军的权利,取得了领事裁判权,并把全中国划分为几个帝国主义国家的势力范围。 [MSC, simp.]
Synonyms
[edit]Antonyms
[edit]Categories:
- Mandarin terms with multiple pronunciations
- Chinese lemmas
- Mandarin lemmas
- Cantonese lemmas
- Eastern Min lemmas
- Hokkien lemmas
- Chinese verbs
- Mandarin verbs
- Cantonese verbs
- Eastern Min verbs
- Hokkien verbs
- Chinese terms with IPA pronunciation
- Chinese terms spelled with 駐
- Chinese terms spelled with 紮
- Mandarin terms with quotations
- Advanced Mandarin
- zh:Military