雷電法王
Appearance
Chinese
[edit]thunder and/or lightning | dharma-king, an epithet for a Buddha; an epithet for God | ||
---|---|---|---|
trad. (雷電法王) | 雷電 | 法王 | |
simp. (雷电法王) | 雷电 | 法王 |
Etymology
[edit]So called because Yang Yongxin controversially used electric shocks to treat Internet addiction disorder.
Pronunciation
[edit]- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄌㄟˊ ㄉㄧㄢˋ ㄈㄚˇ ㄨㄤˊ
- Tongyong Pinyin: Léidiàn Fǎwáng
- Wade–Giles: Lei2-tien4 Fa3-wang2
- Yale: Léi-dyàn Fǎ-wáng
- Gwoyeu Romatzyh: Leidiann Faawang
- Palladius: Лэйдянь Фаван (Lɛjdjanʹ Favan)
- Sinological IPA (key): /leɪ̯³⁵ ti̯ɛn⁵¹ fä²¹⁴⁻²¹ wɑŋ³⁵/
- (Standard Chinese)+
Proper noun
[edit]雷電法王
- (Internet slang, humorous, sarcastic) Yang Yongxin
- 當今社會一派繁榮,但背後的矛盾亦愈加尖銳,從「雷電法王」到「豫章書院」,從看病難到醫患糾紛,人們普遍認為此類問題亟待解決,然高層仍無動作。 [MSC, trad.]
- From: 2018 February 1, 丁思成 (Ding Sicheng), 《敢以铁肩担道义.誓用辣手著文章》, in 宋伟丽 (Song Weili), 《“铁肩担道义,妙手著文章”阅卷实录》, in 《作文与考试(高中版)》 [Essay and Exam (Senior High School Edition)], →ISSN, issue 484, page 57
- Dāngjīn shèhuì yī pài fánróng, dàn bèihòu de máodùn yì yùjiā jiānruì, cóng “Léidiàn Fǎwáng” dào “Yùzhāng Shūyuàn”, cóng kànbìng nán dào yīhuàn jiūfēn, rénmen pǔbiàn rènwèi cǐ lèi wèntí jí dài jiějué, rán gāocéng réng wú dòngzuò. [Pinyin]
- Current society has been greatly flourishing, but its hidden conflicts are becoming increasingly acute, from the "Master of Thunder" to "Yuzhang College", from the difficulties of visiting a doctor to doctor-patient conflicts. It is commonly thought that these kinds of problems is in urgent need of solutions, and yet the high-level personnel have not taken action yet.
当今社会一派繁荣,但背后的矛盾亦愈加尖锐,从「雷电法王」到「豫章书院」,从看病难到医患纠纷,人们普遍认为此类问题亟待解决,然高层仍无动作。 [MSC, simp.]- 近年來,因教師素養問題所致的學生「民憤」事件頻發,而從人們廣泛關注的「雷電法王」楊教授事件中不難看出,當學生出現叛逆心理後,望子成龍的家長沒有關注學生的身心健康,反而一味要求學生提高成績,這就使得學生很容易在惡性循環中感到絕望,最終導致悲劇發生。 [MSC, trad.]
- From: 2019 October 15, 李森林 (Li Senlin), 《试析中小学管理存在的问题及应对策略》, in 《教师教育论坛》 [Teacher Education Forum], →ISSN, volume 32, issue 10, page 64–65
- Jìnnián lái, yīn jiàoshī sùyǎng wèntí suǒzhì de xuéshēng “mínfèn” shìjiàn pínfā, ér cóng rénmen guǎngfàn guānzhù de “Léidiàn Fǎwáng” Yáng jiàoshòu shìjiàn zhōng bù nán kànchū, dāng xuéshēng chūxiàn pànnì xīnlǐ hòu, wàngzǐchénglóng de jiācháng méiyǒu guānzhù xuéshēng de shēnxīn jiànkāng, fǎn'ér yīwèi yàoqiú xuéshēng tígāo chéngjì, zhè jiù shǐdé xuéshēng hěn róngyì zài èxìng xúnhuán zhōng gǎndào juéwàng, zuìzhōng dǎozhì bēijù fāshēng. [Pinyin]
- Recently, events of student "indignation" arising from bad teacher attitudes have been occurring more frequently, and from the much-discussed "Master of Thunder" Professor Yang event, it is not hard to see that when a student manifests a rebellious mentality, the parents, who hope that the student will achieve great successes, will not pay attention to their mental health. Instead, they blindly demand that the student attain better results. This will cause the student to feel despair in a vicious cycle, and in the end, a tragedy will occur.
近年来,因教师素养问题所致的学生「民愤」事件频发,而从人们广泛关注的「雷电法王」杨教授事件中不难看出,当学生出现叛逆心理后,望子成龙的家长没有关注学生的身心健康,反而一味要求学生提高成绩,这就使得学生很容易在恶性循环中感到绝望,最终导致悲剧发生。 [MSC, simp.]- 通過微信註冊好遊戲後,手機屏幕又出現幾個大字:即將進入雷電法王的世界,親愛的冒險者你準備好了嗎? [MSC, trad.]
- From: 2020 May 5, 薛漠北 (Xue Mobei), 《救世者》, in 《南风》, →ISSN, issue 529, page 82
- Tōngguò Wēixìn zhùcè hǎo yóuxì hòu, shǒujī píngmù yòu chūxiàn jǐ ge dàzì: jíjiāng jìnrù Léidiàn Fǎwáng de shìjiè, qīn'ài de màoxiǎnzhě nǐ zhǔnbèi hǎo le ma? [Pinyin]
- After registering a game account through WeChat, these big words appear on the screen: "Now entering the Master of Thunder's world. Are you ready, dear adventurer?"
通过微信注册好游戏后,手机屏幕又出现几个大字:即将进入雷电法王的世界,亲爱的冒险者你准备好了吗? [MSC, simp.]- 事實證明,曾經以電擊治療而聞名於世的網戒中心主任楊永信,在B站也只是進入了「鬼畜群明星」的一員——「雷電法王楊永信」。 [MSC, trad.]
- From: 2020 September 10, 陶格图和, 《伴随文本框架下严肃社会新闻在B站的传播研究——以豫章书院事件为例》, in 《新闻研究导刊》 [Journal of News Research], →ISSN, volume 11, issue 17, page 48
- Shìshí zhèngmíng, céngjīng yǐ diànjī zhìliáo ér wénmíngyúshì de wǎngjiè zhōngxīn zhǔrèn Yáng Yǒngxìn, zài Bzhàn yě zhǐshì jìnrù le “guǐxù qúnmíngxīng” de yīyuán — “Léidiàn Fǎwáng Yáng Yǒngxìn”. [Pinyin]
- It is proven that the director of an Internet addiction curing center Yang Yongxin, once of electroshock therapy fame, has simply become a member "guichu all-star cast" in Bilibili – Master of Thunder Yang Yongxin.
事实证明,曾经以电击治疗而闻名于世的网戒中心主任杨永信,在B站也只是进入了「鬼畜群明星」的一员——「雷电法王杨永信」。 [MSC, simp.]
Synonyms
[edit]Categories:
- Chinese lemmas
- Mandarin lemmas
- Chinese proper nouns
- Mandarin proper nouns
- Chinese terms with IPA pronunciation
- Chinese terms spelled with 雷
- Chinese terms spelled with 電
- Chinese terms spelled with 法
- Chinese terms spelled with 王
- Chinese internet slang
- Chinese humorous terms
- Chinese sarcastic terms
- Mandarin terms with quotations
- zh:Nicknames of individuals