邁
Appearance
|
Translingual
[edit]Han character
[edit]邁 (Kangxi radical 162, 辵+13, 16 strokes, cangjie input 卜廿田月 (YTWB), four-corner 34302, composition ⿺辶萬)
Derived characters
[edit]References
[edit]- Kangxi Dictionary: page 1266, character 17
- Dai Kanwa Jiten: character 39169
- Dae Jaweon: page 1764, character 7
- Hanyu Da Zidian (first edition): volume 6, page 3880, character 12
- Unihan data for U+9081
Chinese
[edit]trad. | 邁 | |
---|---|---|
simp. | 迈 |
Glyph origin
[edit]Historical forms of the character 邁 | ||
---|---|---|
Western Zhou | Shuowen Jiezi (compiled in Han) | Liushutong (compiled in Ming) |
Bronze inscriptions | Small seal script | Transcribed ancient scripts |
Etymology
[edit]Pronunciation
[edit]- Mandarin
- Cantonese (Jyutping): maai6
- Hakka (Sixian, PFS): mai
- Eastern Min (BUC): mâi
- Southern Min
- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄇㄞˋ
- Tongyong Pinyin: mài
- Wade–Giles: mai4
- Yale: mài
- Gwoyeu Romatzyh: may
- Palladius: май (maj)
- Sinological IPA (key): /maɪ̯⁵¹/
- (Standard Chinese)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Jyutping: maai6
- Yale: maaih
- Cantonese Pinyin: maai6
- Guangdong Romanization: mai6
- Sinological IPA (key): /maːi̯²²/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Hakka
- (Sixian, incl. Miaoli and Neipu)
- Pha̍k-fa-sṳ: mai
- Hakka Romanization System: mai
- Hagfa Pinyim: mai4
- Sinological IPA: /mai̯⁵⁵/
- (Sixian, incl. Miaoli and Neipu)
- Eastern Min
- (Fuzhou)
- Bàng-uâ-cê: mâi
- Sinological IPA (key): /mɑi²⁴²/
- (Fuzhou)
- Southern Min
Note: mai - “mile”.
- (Teochew)
- Peng'im: mai6
- Pe̍h-ōe-jī-like: măi
- Sinological IPA (key): /mai³⁵/
- (Teochew)
- Middle Chinese: maejH
- Old Chinese
- (Baxter–Sagart): /*mˤrat-s/
- (Zhengzhang): /*mraːds/
Definitions
[edit]邁
- to go on a long journey
- to stride; to take a step
- to pass by; to surpass
- old; elderly
- mile
- (colloquial, in varieties that don't use 碼) kilometer per hour
- Alternative form of 勱/劢 (mài)
- a surname
Compounds
[edit]- 俊邁/俊迈
- 年邁/年迈 (niánmài)
- 引邁/引迈
- 抗邁/抗迈
- 日月逾邁/日月逾迈
- 昏邁/昏迈
- 時邁/时迈
- 朽邁/朽迈
- 澄邁/澄迈 (Chéngmài)
- 瑰邁/瑰迈
- 老邁/老迈 (lǎomài)
- 老邁龍鍾/老迈龙钟
- 英姿邁往/英姿迈往
- 英特邁往/英特迈往
- 衰邁/衰迈
- 豪放雄邁/豪放雄迈
- 豪邁/豪迈 (háomài)
- 豪邁不群/豪迈不群
- 超然邁倫/超然迈伦
- 超邁絕倫/超迈绝伦
- 逾邁/逾迈
- 邁上/迈上
- 邁世/迈世
- 邁入/迈入 (màirù)
- 邁向/迈向 (màixiàng)
- 邁往/迈往
- 邁方步/迈方步
- 邁步/迈步 (màibù)
- 邁步猛進/迈步猛进
- 邁越常流/迈越常流
- 邁跡/迈迹
- 邁進/迈进 (màijìn)
- 邁達/迈达
- 邁過隅頭/迈过隅头
- 邁錫尼城/迈锡尼城
- 邁開/迈开 (màikāi)
- 邁阿密/迈阿密 (Mài'āmì)
- 長邁/长迈
- 風邁/风迈
- 高情邁俗/高情迈俗
- 高節邁俗/高节迈俗
- 高邁/高迈
References
[edit]- “邁”, in 漢語多功能字庫 (Multi-function Chinese Character Database)[1], 香港中文大學 (the Chinese University of Hong Kong), 2014–
Japanese
[edit]Kanji
[edit]邁
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.
Readings
[edit]- Go-on: まい (mai)
- Kan-on: ばい (bai)
- Kun: ゆく (yuku, 邁く)、すぎる (sugiru, 邁ぎる)、つとめる (tsutomeru, 邁める)
- Nanori: すぐる (suguru)、すすむ (susumu)、つとむ (tsutomu)
Compounds
[edit]Korean
[edit]Hanja
[edit]邁 • (mae) (hangeul 매, revised mae, McCune–Reischauer mae, Yale may)
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.
Vietnamese
[edit]Han character
[edit]邁: Hán Nôm readings: mại, mời, mười
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.
Categories:
- CJK Unified Ideographs block
- Han script characters
- Translingual lemmas
- Translingual symbols
- Chinese terms borrowed from English
- Chinese terms derived from English
- Chinese lemmas
- Mandarin lemmas
- Cantonese lemmas
- Hakka lemmas
- Eastern Min lemmas
- Hokkien lemmas
- Teochew lemmas
- Middle Chinese lemmas
- Old Chinese lemmas
- Chinese hanzi
- Mandarin hanzi
- Cantonese hanzi
- Hakka hanzi
- Eastern Min hanzi
- Hokkien hanzi
- Teochew hanzi
- Middle Chinese hanzi
- Old Chinese hanzi
- Chinese verbs
- Mandarin verbs
- Cantonese verbs
- Hakka verbs
- Eastern Min verbs
- Hokkien verbs
- Teochew verbs
- Middle Chinese verbs
- Old Chinese verbs
- Chinese proper nouns
- Mandarin proper nouns
- Cantonese proper nouns
- Hakka proper nouns
- Eastern Min proper nouns
- Hokkien proper nouns
- Teochew proper nouns
- Middle Chinese proper nouns
- Old Chinese proper nouns
- Chinese adjectives
- Mandarin adjectives
- Cantonese adjectives
- Hakka adjectives
- Eastern Min adjectives
- Hokkien adjectives
- Teochew adjectives
- Middle Chinese adjectives
- Old Chinese adjectives
- Chinese classifiers
- Mandarin classifiers
- Cantonese classifiers
- Hakka classifiers
- Eastern Min classifiers
- Hokkien classifiers
- Teochew classifiers
- Middle Chinese classifiers
- Old Chinese classifiers
- Chinese terms with IPA pronunciation
- Chinese terms spelled with 邁
- Chinese colloquialisms
- Chinese surnames
- Elementary Mandarin
- Japanese kanji
- Japanese hyōgai kanji
- Japanese kanji with goon reading まい
- Japanese kanji with kan'on reading ばい
- Japanese kanji with kun reading ゆ・く
- Japanese kanji with kun reading す・ぎる
- Japanese kanji with kun reading つと・める
- Japanese kanji with nanori reading すぐる
- Japanese kanji with nanori reading すすむ
- Japanese kanji with nanori reading つとむ
- Korean lemmas
- Korean hanja
- Vietnamese lemmas
- Vietnamese Han characters
- Vietnamese Han tu