過門
Jump to navigation
Jump to search
Chinese
[edit]to cross; to go over; (experienced action marker) to cross; to go over; (experienced action marker); to pass; to celebrate; to live; to get along; excessively; too- |
opening; door; gate opening; door; gate; doorway; gateway; valve; switch; way to do something; knack; family; house; (religious) sect; school (of thought); class; category; (taxonomy) phylum or division | ||
---|---|---|---|
trad. (過門) | 過 | 門 | |
simp. (过门) | 过 | 门 |
Pronunciation
[edit]- Mandarin
- Cantonese (Jyutping): gwo3 mun4
- Hakka (Sixian, PFS): ko-mùn
- Southern Min (Hokkien, POJ): kè-mn̂g / kèr-mn̂g / kòe-mûi / kòe-mn̂g
- Wu (Northern, Wugniu): 5ku 6men; 5ku-men / 5kou 2men; 3kou5-men2
- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄍㄨㄛˋ ㄇㄣˊ
- Tongyong Pinyin: guòmén
- Wade–Giles: kuo4-mên2
- Yale: gwò-mén
- Gwoyeu Romatzyh: guohmen
- Palladius: гомэнь (gomɛnʹ)
- Sinological IPA (key): /ku̯ɔ⁵¹ mən³⁵/
- (Standard Chinese)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
- Jyutping: gwo3 mun4
- Yale: gwo mùhn
- Cantonese Pinyin: gwo3 mun4
- Guangdong Romanization: guo3 mun4
- Sinological IPA (key): /kʷɔː³³ muːn²¹/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
- Hakka
- (Sixian, incl. Miaoli and Neipu)
- Pha̍k-fa-sṳ: ko-mùn
- Hakka Romanization System: go munˇ
- Hagfa Pinyim: go4 mun2
- Sinological IPA: /ko⁵⁵ mun¹¹/
- (Sixian, incl. Miaoli and Neipu)
- Southern Min
- (Hokkien: Xiamen, Taipei)
- Pe̍h-ōe-jī: kè-mn̂g
- Tâi-lô: kè-mn̂g
- Phofsit Daibuun: keamngg
- IPA (Xiamen): /ke²¹⁻⁵³ mŋ̍²⁴/
- IPA (Taipei): /ke¹¹⁻⁵³ mŋ̍²⁴/
- (Hokkien: Quanzhou)
- Pe̍h-ōe-jī: kèr-mn̂g
- Tâi-lô: kèr-mn̂g
- IPA (Quanzhou): /kə⁴¹⁻⁵⁵⁴ mŋ̍²⁴/
- (Hokkien: Zhangzhou)
- Pe̍h-ōe-jī: kòe-mûi
- Tâi-lô: kuè-muî
- Phofsit Daibuun: koeamuii
- IPA (Zhangzhou): /kue²¹⁻⁵³ muĩ¹³/
- (Hokkien: Kaohsiung)
- Pe̍h-ōe-jī: kòe-mn̂g
- Tâi-lô: kuè-mn̂g
- Phofsit Daibuun: koeamngg
- IPA (Kaohsiung): /kue²¹⁻⁴¹ mŋ̍²³/
- (Hokkien: Xiamen, Taipei)
- Wu
Verb
[edit]過門
- (of a woman) to get married (into the husband's house)
- (Northern Wu, figurative) to let pass; to allow to happen; to get off someone's case
- 我失去仔親人末真傷心,搿點親眷朋友勿吃酒水末勿過門 [Suzhounese, trad.]
- From: 1983, 小小得月樓 "The Little Moonshadow Tower"
- 6ngou 7seq-chiu5-tsy3 1tshin-gnin2-meq8 1tsen 1saon-sin1 8geq-ti5 1tshin-cioe5 2ban-yeu6 7feq-chiq7 3tseu-syu3-meq8 7feq-kou5 2men [Wugniu]
- So mournful I am having lost my family; this bunch of relatives and friends won't do without having a feast.
我失去仔亲人末真伤心,搿点亲眷朋友勿吃酒水末勿过门 [Suzhounese, simp.]
Synonyms
[edit]- (to get married): 出嫁 (chūjià)
Noun
[edit]過門
- (musical) interlude; transition
- (Suzhounese, figurative) trick; knack; wit; know-how; way to get through a problem
Categories:
- Chinese lemmas
- Mandarin lemmas
- Cantonese lemmas
- Hakka lemmas
- Hokkien lemmas
- Wu lemmas
- Chinese verbs
- Mandarin verbs
- Cantonese verbs
- Hakka verbs
- Hokkien verbs
- Wu verbs
- Chinese nouns
- Mandarin nouns
- Cantonese nouns
- Hakka nouns
- Hokkien nouns
- Wu nouns
- Chinese terms with IPA pronunciation
- Chinese terms spelled with 過
- Chinese terms spelled with 門
- Northern Wu
- Wu terms with quotations
- Suzhounese Wu
- zh:Marriage