豝
|
Translingual
[edit]Han character
[edit]豝 (Kangxi radical 152, 豕+4, 11 strokes, cangjie input 一人日山 (MOAU), four-corner 17217, composition ⿰豕巴)
References
[edit]- Kangxi Dictionary: page 1195, character 5
- Dai Kanwa Jiten: character 36356
- Dae Jaweon: page 1657, character 18
- Hanyu Da Zidian (first edition): volume 6, page 3612, character 5
- Unihan data for U+8C5D
Chinese
[edit]simp. and trad. |
豝 |
---|
Glyph origin
[edit]Phono-semantic compound (形聲/形声, OC *praː) : semantic 豕 (“pig; boar”) + phonetic 巴 (OC *praː).
Etymology
[edit]Possibly from Proto-Sino-Tibetan *pʷak (“pig”); if so, cognate with Tibetan ཕག (phag), Burmese ဝက် (wak) (Benedict, 1972; STEDT).
However, there are phonological mismatches:
- A medial *-r- in Old Chinese should correspond to a pre-initial in Tibeto-Burman, but this is not present (Schuessler, 2007).
- A final *-k is present in Tibeto-Burman yet absent in Old Chinese, which is an irregular correspondence (Schuessler, 2007; Sagart, 2011b).
Alternatively, Schuessler (2007) considers Waic *bras (“wild boar”) a better match. Meanwhile Sagart (2011b) suggests Tibetan བ (ba, “female cow”) and Queyu bra (“female cow”) as possible comparanda; if so, a semantic analogy would be 豬 (OC *ta, “pig”), possibly a rural dialectal variant (from the sound changes *ʈa < *tra < *Cra) of 豭 (OC *kraː, “male pig”) and its homophone 麚 (OC *kraː, “stag”), with *kra meaning "male animal" generally (Wang, 1982; Schuessler, 2007).
Pronunciation
[edit]- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄅㄚ
- Tongyong Pinyin: ba
- Wade–Giles: pa1
- Yale: bā
- Gwoyeu Romatzyh: ba
- Palladius: ба (ba)
- Sinological IPA (key): /pä⁵⁵/
- (Standard Chinese)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Jyutping: baa1
- Yale: bā
- Cantonese Pinyin: baa1
- Guangdong Romanization: ba1
- Sinological IPA (key): /paː⁵⁵/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Middle Chinese: pae
- Old Chinese
- (Baxter–Sagart): /*pˤra/
- (Zhengzhang): /*praː/
Definitions
[edit]豝
- † sow (female pig)
- 彼茁者葭、壹發五豝。于嗟乎騶虞。彼茁者蓬、壹發五豵。于嗟乎騶虞。 [Classical Chinese, trad.]
- From: The Classic of Poetry, c. 11th – 7th centuries BCE, translated based on James Legge's version
- Bǐ zhuó zhě jiā, yī fā wǔ bā. Yú jiēhū zōuyú. Bǐ zhuó zhě péng, yī fā wǔ zōng. Yú jiēhū zōuyú. [Pinyin]
- Strong and abundant grow the rushes; He discharges [but] one arrow at five wild sows. Ah! he is the Zou-yu!
Strong and abundant grow the artemisia; He discharges [but] one arrow at five wild piglets. Ah! he is the Zou-yu!
彼茁者葭、壹发五豝。于嗟乎驺虞。彼茁者蓬、壹发五𫎆。于嗟乎驺虞。 [Classical Chinese, simp.]
- † one- or two-year-old pig (or creature)
- † Alternative form of 羓 (bā, “dried meat”)
Synonyms
[edit]Descendants
[edit]- → Proto-Hmong: *mpæꟲ (“pig”)
Japanese
[edit]Kanji
[edit]- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.
Readings
[edit]- CJK Unified Ideographs block
- Han script characters
- Translingual lemmas
- Translingual symbols
- Han phono-semantic compounds
- Chinese terms inherited from Proto-Sino-Tibetan
- Chinese terms derived from Proto-Sino-Tibetan
- Chinese lemmas
- Mandarin lemmas
- Cantonese lemmas
- Middle Chinese lemmas
- Old Chinese lemmas
- Chinese hanzi
- Mandarin hanzi
- Cantonese hanzi
- Middle Chinese hanzi
- Old Chinese hanzi
- Chinese nouns
- Mandarin nouns
- Cantonese nouns
- Middle Chinese nouns
- Old Chinese nouns
- Chinese terms with IPA pronunciation
- Chinese terms spelled with 豝
- Chinese terms with obsolete senses
- Literary Chinese terms with quotations
- zh:Pigs
- Japanese kanji
- Japanese hyōgai kanji
- Japanese kanji with goon reading へ
- Japanese kanji with kan'on reading は