蓬頭垢面
Appearance
Chinese
[edit](grass); disheveled | head; (noun suffix) | dirt; disgrace | face; side; surface face; side; surface; aspect; top | ||
---|---|---|---|---|---|
trad. (蓬頭垢面) | 蓬 | 頭 | 垢 | 面 | |
simp. (蓬头垢面) | 蓬 | 头 | 垢 | 面 |
Pronunciation
[edit]- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄆㄥˊ ㄊㄡˊ ㄍㄡˋ ㄇㄧㄢˋ
- Tongyong Pinyin: péngtóugòumiàn
- Wade–Giles: pʻêng2-tʻou2-kou4-mien4
- Yale: péng-tóu-gòu-myàn
- Gwoyeu Romatzyh: perngtourgowmiann
- Palladius: пэнтоугоумянь (pɛntougoumjanʹ)
- Sinological IPA (key): /pʰɤŋ³⁵ tʰoʊ̯³⁵ koʊ̯⁵¹⁻⁵³ mi̯ɛn⁵¹/
- (Standard Chinese)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
- Jyutping: pung4 tau4 gau3 min6
- Yale: pùhng tàuh gau mihn
- Cantonese Pinyin: pung4 tau4 gau3 min6
- Guangdong Romanization: pung4 teo4 geo3 min6
- Sinological IPA (key): /pʰʊŋ²¹ tʰɐu̯²¹ kɐu̯³³ miːn²²/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
Idiom
[edit]蓬頭垢面
- messy hair and dirty face
- 後數年,恕念其女,以為蓬頭垢面,不可識也,令其男義方訪之。 [Literary Chinese, trad.]
- From: Taiping Guangji (Extensive Records of the Taiping Era), 978 CE
- Hòu shù nián, Shù niàn qí nǚ, yǐwéi péngtóugòumiàn, bùkě shí yě, lìng qí nán Yìfāng fǎng zhī. [Pinyin]
- Before many years had passed, however, Wei Shu began to miss his daughter, painting in his mind's eye doleful pictures of her haggard and shabby looks. He doubted if he could even recognise her now, so he asked his eldest son Yifang to go and see.
后数年,恕念其女,以为蓬头垢面,不可识也,令其男义方访之。 [Literary Chinese, simp.]