老底
Appearance
Chinese
[edit]old; aged; venerable old; aged; venerable; outdated; experienced; (affectionate prefix) |
background; bottom; base background; bottom; base; (possessive part.); (subor. part.) | ||
---|---|---|---|
trad. (老底) | 老 | 底 | |
simp. #(老底) | 老 | 底 |
Pronunciation 1
[edit]- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄌㄠˇ ㄉㄧˇ
- Tongyong Pinyin: lǎodǐ
- Wade–Giles: lao3-ti3
- Yale: lǎu-dǐ
- Gwoyeu Romatzyh: laodii
- Palladius: лаоди (laodi)
- Sinological IPA (key): /lɑʊ̯²¹⁴⁻³⁵ ti²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/
- (Standard Chinese, erhua-ed)+
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄌㄠˇ ㄉㄧˇㄦ
- Tongyong Pinyin: lǎodǐr
- Wade–Giles: lao3-ti3-ʼrh
- Yale: lǎu-dǐr
- Gwoyeu Romatzyh: laodieel
- Palladius: лаодир (laodir)
- Sinological IPA (key): /lɑʊ̯²¹⁴⁻³⁵ tiə̯ɻ²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/
- (Standard Chinese)+
Noun
[edit]老底
- (colloquial) one's (unsavoury) past; one's personal background
- (colloquial) ancestral estate
- (obsolete, colloquial, non-face-to-face) one's own father
Derived terms
[edit]Pronunciation 2
[edit]Noun
[edit]老底
- (Longyan Min) the past; past times; former times
Synonyms
[edit]- 以往 (yǐwǎng)
- 前時 / 前时 (qiánshí) (literary)
- 原來 / 原来 (yuánlái)
- 向時 / 向时 (xiàngshí)
- 向時仔 / 向时仔 (Zhangzhou Hokkien)
- 夙昔 (sùxī) (literary)
- 已往 (yǐwǎng)
- 平昔 (píngxī) (literary)
- 往前 (wǎngqián)
- 往常 (wǎngcháng)
- 往常時 / 往常时 (Xiamen Hokkien, Quanzhou Hokkien, Taiwanese Hokkien)
- 往日 (wǎngrì) (literary)
- 往日仔 (Zhangzhou Hokkien)
- 往昔 (wǎngxī) (literary)
- 往時 / 往时 (wǎngshí)
- 往時仔 / 往时仔 (Min Nan)
- 往當時 / 往当时 (Xiamen Hokkien, Taiwanese Hokkien)
- 從前 / 从前 (cóngqián)
- 既往 (jìwǎng)
- 日前 (rìqián) (literary)
- 日者 (rìzhě) (literary)
- 早日 (zǎorì)
- 昔年 (xīnián) (literary)
- 昔日 (xīrì) (literary)
- 昔者 (xīzhě) (literary)
- 曩昔 (nǎngxī) (literary)
- 異日 / 异日 (yìrì) (literary)
- 當年 / 当年
- 疇昔 / 畴昔 (chóuxī) (literary)
- 素日 (sùrì) (literary)
- 老底子 (lǎodǐzi) (dialectal)
- 舊𫢗時 / 旧𫢗时 (gu7 diang1 si5) (Teochew)
- 舊底 / 旧底 (gau6 dai2) (Cantonese, Min Nan)
- 舊時 / 旧时 (jiùshí)
- 舊陣時 / 旧阵时 (Cantonese)
- 過去 / 过去 (guòqù)
- 過往 / 过往 (guòwǎng)
- 上早 (Hakka)
- 以前 (yǐqián)
- 以早 (ī-cā) (Eastern Min, Taiwanese Hokkien)
- 先前 (xiānqián)
- 先行 (xiānxíng) (literary)
- 其先 (qíxiān) (literary)
- 前仔 (Tainan Hokkien)
- 前往 (qiánwǎng) (literary)
- 原在 (Hakka)
- 古者 (gǔzhě) (archaic)
- 向來 / 向来 (xiànglái) (archaic)
- 嘗 / 尝 (cháng) (literary, or used in compounds)
- 在前 (zàiqián)
- 家先 (Hakka)
- 往擺 / 往摆 (Hakka, Hokkien)
- 往擺仔 / 往摆仔 (Hokkien)
- 往者 (wǎngzhě) (literary)
- 往過 / 往过 (Hokkien)
- 往過仔 / 往过仔 (Hokkien)
- 從前 / 从前 (cóngqián)
- 早先 (zǎoxiān)
- 早年所 (Hokkien)
- 早時 / 早时 (Hokkien)
- 昔日 (xīrì) (literary)
- 昔時 / 昔时 (xīshí) (literary)
- 曾
- 曾經 / 曾经 (céngjīng)
- 當初 / 当初 (dāngchū)
- 舊擺 / 旧摆 (Singapore Hokkien)
- 舊早 / 旧早 (Singapore Hokkien)
- 過前 / 过前 (Hainanese)