Jump to content

From Wiktionary, the free dictionary
See also: and

U+69D8, 様
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-69D8

[U+69D7]
CJK Unified Ideographs
[U+69D9]

Translingual

[edit]
Traditional
Shinjitai
Simplified

Glyph origin

[edit]

Japanese shinjitai Simplified from (𣴎); compare bottom of .

Right component is approximately 𦍌 + 氺.

Han character

[edit]

(Kangxi radical 75, +10, 14 strokes, cangjie input 木廿土水 (DTGE) or 難木廿土水 (XDTGE), composition 𣴎)

References

[edit]
  • Kangxi Dictionary: not present, would follow page 546, character 25
  • Dai Kanwa Jiten: character 15352
  • Hanyu Da Zidian (first edition): not present, would follow volume 2, page 1284, character 6
  • Unihan data for U+69D8

Chinese

[edit]

Etymology 1

[edit]
For pronunciation and definitions of – see (“appearance; form; shape; look; expression; air; etc.”).
(This character is a variant form of ).

Etymology 2

[edit]
For pronunciation and definitions of – see (“Acorn.; A tree in the genus.”).
(This character is a variant form of ).

Japanese

[edit]

Shinjitai

Kyūjitai

Kanji

[edit]

(Third grade kyōiku kanjishinjitai kanji, kyūjitai form )

  1. certain form or way
  2. condition, state
  3. design, pattern
  4. indicates humbleness or politeness

Readings

[edit]
  • Go-on: よう (, Jōyō)やう (yau, historical)
  • Kan-on: よう (, Jōyō)やう (yau, historical)
  • Kun: さま (sama, , Jōyō)

As variant kanji of :

Usage notes

[edit]

When written in 草体 (sōtai, highly-cursive) style, this kanji form is called 平様 (hira-zama, literally common form) to distinguish from the kyūjitai form 永様 (ei-sama, literally -form), and its variant forms 次様 (tsugi-zama, for , literally -form) and 美様 (bi-zama, for 𣖙, literally -form).

Etymology 1

[edit]
Kanji in this term
よう
Grade: 3
on'yomi
Alternative spelling
(kyūjitai)

/jɨau//jɔː//joː/

From Middle Chinese (MC yangH).

Pronunciation

[edit]

Noun

[edit]

(よう) (やう (yau)?

  1. way, style, appearance
Derived terms
[edit]

Adjective

[edit]

(よう) (やう (yau)?-na (adnominal (よう) (na), adverbial (よう) (ni))

  1. be like, look like, seem like, as if, having the likeness of
    まるで(ゆめ)()ている(よう)だ。
    Maru de yume o mite iru da.
    It felt as if I were dreaming.
    あの()(ろう)(きん)(にく)はアーノルド・シュワルツェネッガーのよう
    Ano yarō no kinniku wa Ānorudo Shuwarutseneggā no ne
    That dude's muscles are like Arnold Schwarzenegger
    ()のついた(ちょう)ようにひとときだけ(かがや)
    Hi no tsuita chō no yō ni hitotoki dake kagayaki
    Briefly radiate like a butterfly attracted to fire
  2. (as 様に (yō ni)) I hope; I pray; may
    (せい)(こう)しますように
    Seikō shimasu yō ni.
    I wish [myself/you] success.
Usage notes
[edit]
  • In contemporary Japanese, this term is often written in hiragana.
  • Traditional Japanese grammar analyzes this term as a 助動詞 (jodōshi, auxiliary verb), ようだ (yō da), from the noun () and the auxiliary verb .
Inflection
[edit]
Synonyms
[edit]
Derived terms
[edit]

Proper noun

[edit]

(よう) (やう (Yau)?

  1. a female given name

Etymology 2

[edit]
Kanji in this term
さま
Grade: 3
kun'yomi
Alternative spelling
(kyūjitai)
For pronunciation and definitions of – see the following entry.
さま
[noun] a person's appearance (as of body, or style, or face, etc.)
[noun] the state or situation of a thing
[noun] the general trend, tenor, or feel of a thing
[noun] one's social station, status, or quality
[noun] the way or means of doing something, how one does something
[noun] the reason or circumstances for something
[pronoun] (archaic, honorific) second-person pronoun: you, you all
[pronoun] (archaic, honorific) third-person distal pronoun: he, she, they (distant from both speaker and listener)
[suffix] (honorific) polite personal suffix: honorable, Mr., Ms.
[suffix] (honorific) attaching to nouns or other nominals: a politeness marker that often has no direct translation, replacing copula です (​desu)
[suffix] attaching to specific nouns or other nominals: that way, that direction
[suffix] (archaic) attaching to verbs: just as (indicating the specific time when the verb is happening)
[suffix] attaching to verbs: the way of doing something, how one does something (often undergoes rendaku, changing -sama to -zama)
Alternative spellings
,
(This term, , is an alternative spelling of the above term.)

Etymology 3

[edit]
Kanji in this term
さま > ざま
Grade: 3
kun'yomi
Alternative spelling
(kyūjitai)
For pronunciation and definitions of – see the following entry.
ざま
[noun] (informal) pathetic appearance
Alternative spelling
(This term, , is an alternative spelling of the above term.)

Etymology 4

[edit]
Kanji in this term
ちゃま
Grade: 3
irregular
Alternative spelling
(kyūjitai)
For pronunciation and definitions of – see the following entry.
ちゃま
[suffix] (childish) honorific suffix: Synonym of (-sama)
(This term, , is an alternative spelling of the above term.)

References

[edit]
  1. ^ Matsumura, Akira, editor (2006), 大辞林 [Daijirin] (in Japanese), Third edition, Tokyo: Sanseidō, →ISBN