投軍
Appearance
See also: 投军
Chinese
[edit]to throw; to send | army; military; arms | ||
---|---|---|---|
trad. (投軍) | 投 | 軍 | |
simp. (投军) | 投 | 军 |
Pronunciation
[edit]- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄊㄡˊ ㄐㄩㄣ
- Tongyong Pinyin: tóujyun
- Wade–Giles: tʻou2-chün1
- Yale: tóu-jyūn
- Gwoyeu Romatzyh: tourjiun
- Palladius: тоуцзюнь (touczjunʹ)
- Sinological IPA (key): /tʰoʊ̯³⁵ t͡ɕyn⁵⁵/
- (Standard Chinese)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
- Jyutping: tau4 gwan1
- Yale: tàuh gwān
- Cantonese Pinyin: tau4 gwan1
- Guangdong Romanization: teo4 guen1
- Sinological IPA (key): /tʰɐu̯²¹ kʷɐn⁵⁵/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
- Southern Min
Verb
[edit]投軍
- (literary) to join the army
- 正飲間,見一大漢,推著一輛車子,到店門首歇了;入店坐下,便喚酒保「快斟酒來吃,我待趕入城去投軍」。 [MSC, trad.]
- From: Romance of the Three Kingdoms, Chapter 1
- Zhèng yǐn jiān, jiàn yī dàhàn, tuī zhù yī liàng chēzǐ, dào diàn ménshǒu xiē le; rù diàn zuòxià, biàn huàn jiǔbǎo “kuài zhēnjiǔ lái chī, wǒ dài gǎn rùchéng qù tóujūn”. [Pinyin]
- While they were drinking, they spotted a large fellow pushing a cart. The man stopped for a moment in the doorway, then entered into the tavern and sat down. The man called out to the server, "Pour me a drink and be quick about it, I'm in a hurry to get to town so that I can join the army."
正饮间,见一大汉,推着一辆车子,到店门首歇了;入店坐下,便唤酒保「快斟酒来吃,我待赶入城去投军」。 [MSC, simp.]