徘
Jump to navigation
Jump to search
|
Translingual
[edit]Han character
[edit]徘 (Kangxi radical 60, 彳+8, 11 strokes, cangjie input 竹人中一卜 (HOLMY), four-corner 21211, composition ⿰彳非)
References
[edit]- Kangxi Dictionary: page 368, character 4
- Dai Kanwa Jiten: character 10141
- Dae Jaweon: page 692, character 3
- Hanyu Da Zidian (first edition): volume 2, page 827, character 11
- Unihan data for U+5F98
Chinese
[edit]trad. | 徘 | |
---|---|---|
simp. # | 徘 |
Glyph origin
[edit]Old Chinese | |
---|---|
啡 | *pʰɯːlʔ |
排 | *brɯːl |
俳 | *brɯːl |
輫 | *brɯːl, *buːl |
悲 | *prɯl |
棑 | *breː, *brɯːls |
輩 | *puːls |
裴 | *buːl, *bɯl |
徘 | *buːl |
琲 | *buːlʔ |
痱 | *buːlʔ, *pɯds, *bɯl, *bɯls |
非 | *pɯl |
扉 | *pɯl |
緋 | *pɯl |
猆 | *pɯl |
斐 | *pɯl, *pʰɯlʔ |
馡 | *pɯl |
騑 | *pɯl, *pʰɯl |
誹 | *pɯl, *pɯlʔ, *pɯls |
餥 | *pɯl, *pɯlʔ |
匪 | *pɯlʔ |
棐 | *pɯlʔ |
蜚 | *pɯlʔ, *bɯls |
篚 | *pɯlʔ |
榧 | *pɯlʔ |
鯡 | *pɯls |
霏 | *pʰɯl |
菲 | *pʰɯl, *pʰɯlʔ, *bɯls |
婔 | *pʰɯl |
裶 | *pʰɯl |
悱 | *pʰɯlʔ |
奜 | *pʰɯlʔ |
腓 | *bɯl, *bɯls |
陫 | *bɯlʔ |
屝 | *bɯls |
厞 | *bɯls |
翡 | *bɯls |
Pronunciation
[edit]- Mandarin
- Cantonese (Jyutping): pui4
- Puxian Min (Pouseng Ping'ing): bai2
- Southern Min
- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄆㄞˊ
- Tongyong Pinyin: pái
- Wade–Giles: pʻai2
- Yale: pái
- Gwoyeu Romatzyh: pair
- Palladius: пай (paj)
- Sinological IPA (key): /pʰaɪ̯³⁵/
- (Standard Chinese)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Jyutping: pui4
- Yale: pùih
- Cantonese Pinyin: pui4
- Guangdong Romanization: pui4
- Sinological IPA (key): /pʰuːi̯²¹/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Puxian Min
- (Putian, Xianyou)
- Pouseng Ping'ing: bai2
- Sinological IPA (key): /pai¹³/
- (Putian, Xianyou)
- Southern Min
- Middle Chinese: bwoj
- Old Chinese
- (Zhengzhang): /*buːl/
Definitions
[edit]徘
- Only used in 徘徊 (páihuái, “walk back and forth, hesitate”).
Compounds
[edit]References
[edit]- 莆田市荔城区档案馆 [Putian City Licheng District Archives], editor (2022), “徘”, in 莆仙方言文读字汇 [Puxian Dialect Literary Reading Dictionary] (overall work in Mandarin and Puxian Min), page 170.
Japanese
[edit]Kanji
[edit]徘
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.
Readings
[edit]Korean
[edit]Hanja
[edit]徘 • (bae) (hangeul 배, revised bae, McCune–Reischauer pae, Yale pay)
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.
Vietnamese
[edit]Han character
[edit]- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.
Categories:
- CJK Unified Ideographs block
- Han script characters
- Translingual lemmas
- Translingual symbols
- Chinese lemmas
- Mandarin lemmas
- Cantonese lemmas
- Hokkien lemmas
- Teochew lemmas
- Puxian Min lemmas
- Middle Chinese lemmas
- Old Chinese lemmas
- Chinese hanzi
- Mandarin hanzi
- Cantonese hanzi
- Hokkien hanzi
- Teochew hanzi
- Puxian Min hanzi
- Middle Chinese hanzi
- Old Chinese hanzi
- Chinese terms with IPA pronunciation
- Chinese terms spelled with 徘
- Japanese kanji
- Japanese hyōgai kanji
- Japanese kanji with goon reading ばい
- Japanese kanji with kan'on reading はい
- Japanese kanji with kun reading さまよ・う
- Korean lemmas
- Korean hanja
- Vietnamese lemmas
- Vietnamese Han characters