夫餘
Appearance
See also: 夫余
Chinese
[edit]husband; man | remainder | ||
---|---|---|---|
trad. (夫餘) | 夫 | 餘 | |
simp. (夫余) | 夫 | 余 |
Pronunciation
[edit]- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄈㄨˊ ㄩˊ
- Tongyong Pinyin: Fúyú
- Wade–Giles: Fu2-yü2
- Yale: Fú-yú
- Gwoyeu Romatzyh: Fwuyu
- Palladius: Фуюй (Fujuj)
- Sinological IPA (key): /fu³⁵ y³⁵/
- (Standard Chinese)+
Proper noun
[edit]夫餘
- (~國) Buyeo (an ancient Korean kingdom existing between the 2nd century BC and 494)
- 上谷至遼東,地廣民希,數被胡寇,俗與趙、代相類,有魚鹽棗栗之饒。北隙烏丸、夫餘,東賈真番之利。 [Classical Chinese, trad.]
- From: The Book of Han, circa 1st century CE
- Shànggǔ zhì Liáodōng, dì guǎng mín xī, shuò bèi hú kòu, sú yǔ Zhào, Dài xiànglèi, yǒu yú yán zǎo lì zhī ráo. Běi xì Wūwán, Fúyú, dōng gǔ Zhēnfān zhī lì. [Pinyin]
- (please add an English translation of this quotation)
上谷至辽东,地广民希,数被胡寇,俗与赵、代相类,有鱼盐枣栗之饶。北隙乌丸、夫余,东贾真番之利。 [Classical Chinese, simp.]
Japanese
[edit]Kanji in this term | |
---|---|
夫 | 餘 |
ふ Grade: 4 |
よ Hyōgai |
on'yomi |
Pronunciation
[edit]Proper noun
[edit]- an ancient Korean kingdom existing between the 2nd century BC and 494; Buyeo
Korean
[edit]Hanja in this term | |
---|---|
夫 | 餘 |
Proper noun
[edit]Vietnamese
[edit]chữ Hán Nôm in this term | |
---|---|
夫 | 餘 |
Proper noun
[edit]夫餘
Categories:
- Chinese lemmas
- Mandarin lemmas
- Chinese proper nouns
- Mandarin proper nouns
- Chinese terms with IPA pronunciation
- Chinese terms spelled with 夫
- Chinese terms spelled with 餘
- Literary Chinese terms with quotations
- zh:Countries
- Japanese terms spelled with 夫 read as ふ
- Japanese terms spelled with 餘 read as よ
- Japanese terms read with on'yomi
- Japanese terms with IPA pronunciation
- Japanese lemmas
- Japanese proper nouns
- Japanese terms spelled with fourth grade kanji
- Japanese terms spelled with hyōgai kanji
- Japanese terms with 2 kanji
- Korean lemmas
- Korean proper nouns
- Korean proper nouns in Han script
- Korean hanja forms
- Vietnamese lemmas
- Vietnamese proper nouns
- Vietnamese proper nouns in Han script
- Vietnamese Chữ Hán