大番薯
Appearance
Chinese
[edit]big; great; huge big; great; huge; large; major; wide; deep; oldest; eldest; doctor |
sweet potato; the hell | ||
---|---|---|---|
trad. (大番薯) | 大 | 番薯 | |
simp. #(大番薯) | 大 | 番薯 |
Etymology
[edit]The Philippine Hokkien term is possibly due to being a calque of Tagalog kamote (“(slang) act of performing badly on a task”). See also Hokkien ka-mú-tī.
Pronunciation
[edit]- Cantonese (Jyutping): daai6 faan1 syu4-2
- Hakka
- Southern Min (Hokkien, POJ): tōa-han-chî
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
- Jyutping: daai6 faan1 syu4-2
- Yale: daaih fāan syú
- Cantonese Pinyin: daai6 faan1 sy4-2
- Guangdong Romanization: dai6 fan1 xu4-2
- Sinological IPA (key): /taːi̯²² faːn⁵⁵ syː²¹⁻³⁵/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
- Hakka
- (Sixian, incl. Miaoli and Neipu)
- Pha̍k-fa-sṳ: thai-fân-sù
- Hakka Romanization System: tai fanˊ suˇ
- Hagfa Pinyim: tai4 fan1 su2
- Sinological IPA: /tʰai̯⁵⁵ fan²⁴ su¹¹/
- (Meixian)
- (Sixian, incl. Miaoli and Neipu)
- Southern Min
- (Hokkien: Philippines)
- Pe̍h-ōe-jī: tōa-han-chî
- Tâi-lô: tuā-han-tsî
- Phofsit Daibuun: doaxhancii
- IPA (Philippines): /tua⁴¹⁻²² han³³ t͡si²⁴/
- (Hokkien: Philippines)
Noun
[edit]大番薯
Synonyms
[edit]- 人頭豬腦 / 人头猪脑 (réntóuzhūnǎo) (chiefly Cantonese)
- 低能兒 / 低能儿 (dīnéng'ér)
- 侗戇 / 侗戆 (Hokkien)
- 傻子 (shǎzi)
- 傻瓜 (shǎguā)
- 呆大 (Wu)
- 呆子 (dāizi)
- 呆瓜 (dāiguā)
- 哈卵 (ha3 lonn3) (Xiang, Southwestern Mandarin, vulgar)
- 哚哥 (Zhangzhou Hokkien)
- 喥頭 / 喥头 (Wu)
- 壋將 / 垱将 (Hokkien)
- 大戇呆 / 大戆呆 (Hokkien)
- 大戇牯 / 大戆牯 (Hakka)
- 愚人 (yúrén)
- 戇人 / 戆人 (Hakka, Hokkien, Wu)
- 戇卵 / 戆卵 (Northern Wu, vulgar)
- 戇呆 / 戆呆 (Hokkien)
- 戇囝 / 戆囝 (Hokkien, Teochew)
- 戇大 / 戆大 (Wu)
- 戇大呆 / 戆大呆 (Hokkien)
- 戇大豬 / 戆大猪 (Hokkien)
- 戇猴 / 戆猴 (Hokkien)
- 戇鳩 / 戆鸠 (ngong6 gau1) (Cantonese)
- 木大 (Wu)
- 痴子 (chīzi) (regional)
- 白痴 (báichī)
- 笨人 (bènrén)
- 笨蛋 (bèndàn)
- 笨貨 / 笨货 (bènhuò)
- 老襯 / 老衬 (lou5 can3) (Cantonese)
- 蠢人 (chǔnrén)
- 蠢材 (chǔncái)
- 蠢蛋
- 豆渣腦殼 / 豆渣脑壳 (dou4 za1 nao3 ko2) (Sichuanese)
- 錘哥 / 锤哥 (Hokkien)
- 闇雞 / 𬮴鸡 (Hokkien)
- 鵝牯 / 鹅牯 (Hakka)
Categories:
- Hokkien terms calqued from Tagalog
- Hokkien terms derived from Tagalog
- Chinese lemmas
- Cantonese lemmas
- Hakka lemmas
- Hokkien lemmas
- Chinese nouns
- Cantonese nouns
- Hakka nouns
- Hokkien nouns
- Chinese terms with IPA pronunciation
- Chinese terms spelled with 大
- Chinese terms spelled with 番
- Chinese terms spelled with 薯
- Cantonese Chinese
- Hakka Chinese
- Philippine Hokkien
- zh:People