凋
Appearance
|
Translingual
[edit]Stroke order | |||
---|---|---|---|
![]() |
Han character
[edit]凋 (Kangxi radical 15, 冫+8, 10 strokes, cangjie input 戈一月土口 (IMBGR), four-corner 37120, composition ⿰冫周)
Derived characters
[edit]References
[edit]- Kangxi Dictionary: page 132, character 44
- Dai Kanwa Jiten: character 1668
- Dae Jaweon: page 296, character 32
- Hanyu Da Zidian (first edition): volume 1, page 299, character 7
- Unihan data for U+51CB
Chinese
[edit]trad. | 凋 | |
---|---|---|
simp. # | 凋 | |
2nd round simp. | 刁 | |
alternative forms | 彫/雕 |
Glyph origin
[edit]Historical forms of the character 凋 |
---|
Shuowen Jiezi (compiled in Han) |
Small seal script |
![]() |
Pronunciation
[edit]- Mandarin
- Cantonese (Jyutping): diu1
- Hakka
- Eastern Min (BUC): diĕu
- Puxian Min (Pouseng Ping'ing): dieo1
- Southern Min (Hokkien, POJ): tiau
- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin: diāo
- Zhuyin: ㄉㄧㄠ
- Tongyong Pinyin: diao
- Wade–Giles: tiao1
- Yale: dyāu
- Gwoyeu Romatzyh: diau
- Palladius: дяо (djao)
- Sinological IPA (key): /ti̯ɑʊ̯⁵⁵/
- (Standard Chinese)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Jyutping: diu1
- Yale: dīu
- Cantonese Pinyin: diu1
- Guangdong Romanization: diu1
- Sinological IPA (key): /tiːu̯⁵⁵/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Hakka
- (Sixian, incl. Miaoli and Neipu)
- Pha̍k-fa-sṳ: tiâu
- Hakka Romanization System: diauˊ
- Hagfa Pinyim: diau1
- Sinological IPA: /ti̯au̯²⁴/
- (Hailu, incl. Zhudong)
- Hakka Romanization System: diauˋ
- Sinological IPA: /tiau⁵³/
- (Sixian, incl. Miaoli and Neipu)
- Eastern Min
- (Fuzhou)
- Bàng-uâ-cê: diĕu
- Sinological IPA (key): /tieu⁵⁵/
- (Fuzhou)
- Puxian Min
- (Putian)
- Pouseng Ping'ing: dieo1
- Báⁿ-uā-ci̍: da̤u
- Sinological IPA (key): /tieu⁵³³/
- (Xianyou)
- Pouseng Ping'ing: dieo1
- Sinological IPA (key): /tieu⁵⁴⁴/
- (Putian)
- Southern Min
- Middle Chinese: tew
- Old Chinese
- (Baxter–Sagart): /*tˤiw/
- (Zhengzhang): /*tɯːw/
Definitions
[edit]凋
Compounds
[edit]References
[edit]- “凋”, in 漢語多功能字庫 (Multi-function Chinese Character Database)[1], 香港中文大學 (the Chinese University of Hong Kong), 2014–
- William Campbell (1913) A dictionary of the Amoy vernacular spoken throughout the prefectures of Chin-Chiu, Chiang-Chiu and Formosa (in Hokkien), 8th edition, Tainan: Taiwan Church Press, published 1961, →OCLC, page 697.
- 莆田市荔城区档案馆 [Putian City Licheng District Archives], editor (2022), “凋”, in 莆仙方言文读字汇 [Puxian Dialect Literary Reading Dictionary] (overall work in Mandarin and Puxian Min), page 51.
Japanese
[edit]Kanji
[edit]凋
Readings
[edit]Korean
[edit]Hanja
[edit]- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.
Vietnamese
[edit]Han character
[edit]- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.
Categories:
- CJK Unified Ideographs block
- Han script characters
- Translingual lemmas
- Translingual symbols
- Chinese lemmas
- Mandarin lemmas
- Cantonese lemmas
- Hakka lemmas
- Eastern Min lemmas
- Hokkien lemmas
- Puxian Min lemmas
- Middle Chinese lemmas
- Old Chinese lemmas
- Chinese hanzi
- Mandarin hanzi
- Cantonese hanzi
- Hakka hanzi
- Eastern Min hanzi
- Hokkien hanzi
- Puxian Min hanzi
- Middle Chinese hanzi
- Old Chinese hanzi
- Chinese verbs
- Mandarin verbs
- Cantonese verbs
- Hakka verbs
- Eastern Min verbs
- Hokkien verbs
- Puxian Min verbs
- Middle Chinese verbs
- Old Chinese verbs
- Chinese adjectives
- Mandarin adjectives
- Cantonese adjectives
- Hakka adjectives
- Eastern Min adjectives
- Hokkien adjectives
- Puxian Min adjectives
- Middle Chinese adjectives
- Old Chinese adjectives
- Chinese terms with IPA pronunciation
- Chinese terms spelled with 凋
- Japanese kanji
- Japanese hyōgai kanji
- Japanese kanji with goon reading ちょう
- Japanese kanji with kan'on reading ちょう
- Japanese kanji with kun reading しぼ・む
- Japanese kanji with kun reading おちぶれる
- Korean lemmas
- Korean hanja
- Vietnamese lemmas
- Vietnamese Han characters