一腳踏兩船
Jump to navigation
Jump to search
Chinese
[edit]one; single; a one; single; a; (before verbs) as soon as, once; (before a noun) entire (family, etc.) |
role; foot; base | step on | both; two; some both; two; some; a few; tael |
a boat; vessel; ship | ||
---|---|---|---|---|---|---|
trad. (一腳踏兩船) | 一 | 腳 | 踏 | 兩 | 船 | |
simp. (一脚踏两船) | 一 | 脚 | 踏 | 两 | 船 | |
Literally: “one foot stepping on two boats”. |
Pronunciation
[edit]- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄧ ㄐㄧㄠˇ ㄊㄚˋ ㄌㄧㄤˇ ㄔㄨㄢˊ
- Tongyong Pinyin: yi jiǎo tà liǎng chuán
- Wade–Giles: i1 chiao3 tʻa4 liang3 chʻuan2
- Yale: yī jyǎu tà lyǎng chwán
- Gwoyeu Romatzyh: i jeau tah leang chwan
- Palladius: и цзяо та лян чуань (i czjao ta ljan čuanʹ)
- Sinological IPA (key): /i⁵⁵⁻⁵¹ t͡ɕi̯ɑʊ̯²¹⁴⁻²¹ tʰä⁵¹ li̯ɑŋ²¹⁴⁻²¹ ʈ͡ʂʰu̯än³⁵/
- (Standard Chinese)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
- Jyutping: jat1 goek3 daap6 loeng5 syun4
- Yale: yāt geuk daahp léuhng syùhn
- Cantonese Pinyin: jat7 goek8 daap9 loeng5 syn4
- Guangdong Romanization: yed1 gêg3 dab6 lêng5 xun4
- Sinological IPA (key): /jɐt̚⁵ kœːk̚³ taːp̚² lœːŋ¹³ syːn²¹/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
Idiom
[edit]一腳踏兩船
- to have two dates at the same time; to two-time
- 先是因為一些小事而被公司解僱,接着好不容易在便利店找到份part-time,結果竟然因為被投訴成日找錯錢,老闆一氣之下把他辭退,最後連同居了五年的女朋友亦因為一腳踏兩船而分手! [Cantonese, trad.]
- From: 2016, 超媒體編輯組, 香港盂蘭夜話, page 75
- sin1 si6 jan1 wai6 jat1 se1 siu2 si6 ji4 bei6 gung1 si1 gaai2 gu3, zip3 zoek6 hou2 bat1 jung4 ji6 zoi6 bin6 lei6 dim3 zaau2 dou3 fan6 paat1 taai1, git3 gwo2 ging2 jin4 jan1 wai6 bei6 tau4 sou3 seng4 jat6 zaau2 co3 cin4-2, lou5 baan2 jat1 hei3 zi1 haa6 baa2 taa1 ci4 teoi3, zeoi3 hau6 lin4 tung4 geoi1 liu5 ng5 nin4 dik1 neoi5 pang4 jau5 jik6 jan1 wai6 jat1 goek3 daap6 loeng5 syun4 ji4 fan1 sau2! [Jyutping]
- First, he was fired by his company for something trivial. Then, after finding a part-time job with much difficulty, because someone complained that he kept giving back the wrong change, his boss fired him in a fury. In the end, he even broke up with his girlfriend who was living together with him for five years because of two-timing!
先是因为一些小事而被公司解雇,接着好不容易在便利店找到份part-time,结果竟然因为被投诉成日找错钱,老板一气之下把他辞退,最后连同居了五年的女朋友亦因为一脚踏两船而分手! [Cantonese, simp.]
Synonyms
[edit]Categories:
- Mandarin words containing 一 undergoing tone sandhi to the fourth tone
- Chinese lemmas
- Mandarin lemmas
- Cantonese lemmas
- Chinese idioms
- Mandarin idioms
- Cantonese idioms
- Chinese terms with IPA pronunciation
- Chinese terms spelled with 一
- Chinese terms spelled with 腳
- Chinese terms spelled with 踏
- Chinese terms spelled with 兩
- Chinese terms spelled with 船
- Cantonese terms with quotations
- zh:One
- zh:Two