เสี้ยนหนาม
Appearance
Thai
[edit]Etymology
[edit]From เสี้ยน (sîian, “splinter”) + หนาม (nǎam, “thorn”); literally "splinter and thorn".
Pronunciation
[edit]Orthographic | เสี้ยนหนาม e s ī ˆ y n h n ā m | |
Phonemic | เซี่ยน-หฺนาม e z ī ˋ y n – h ̥ n ā m | |
Romanization | Paiboon | sîian-nǎam |
Royal Institute | sian-nam | |
(standard) IPA(key) | /sia̯n˥˩.naːm˩˩˦/(R) |
Noun
[edit]เสี้ยนหนาม • (sîian-nǎam)
- source of discomfort, irritation, or trouble.
- 1994, ประชุมพงศาวดาร ภาคที่ ๘๒ เรื่อง พระราชพงศาวดารกรุงสยามจากต้นฉบับของบริติชมิวเซียมกรุงลอนดอน, กรมศิลปากร, page 397:
- พระเจ้าแผ่นดินละสัตย์สุจริตธรรมเสีย ประพฤติการทุจริตฉะนี้ ก็เห็นว่า เป็นเสี้ยนหนามหลักตออันใหญ่อยู่ในแผ่นดิน จะละไว้มิได้ ขอให้ปริวัตรออกประหารเสีย
- prá-jâao-pɛ̀n-din lá sàt sùt-jà-rìt tam sǐia bprà-prʉ́t gaan tút-jà-rìt chà-níi gɔ̂ɔ hěn wâa bpen sîian-nǎam làk-dtɔɔ an yài yùu nai pɛ̀n-din jà lá wái mí-dâi kɔ̌ɔ-hâi bpà-rí-wát ɔ̀ɔk bprà-hǎan sǐia
- When the king has given up the principles of honour and honesty and conducted himself corruptly like this, we all deem that he is such a great thorn and impediment to our nation. No quarter shall be given to him. Let us remove him from his priesthood and put him to death!
- 2015, ไอริส, พายุรักแห่งเม็ดทราย, eReader (Thailand):
- 2015, วายุ, พายุรัก บัลลังก์เลือด ๑, eReader (Thailand):
- หมดเสี้ยนหนามเรื่องฮ่องเต้กับฮองเฮาต่างชาติก็จริงอยู่...แต่ท่านพ่ออย่าลืมสิว่า เรายังหาตัวองค์ชายน้อยทั้งสองไม่พบ บางทีนี่อาจเป็นเสี้ยนหนามที่สำคัญยิ่งกว่า
- mòt sîian-nǎam rʉ̂ʉang hɔ̂ng-dtêe gàp hɔɔng-hao dtàang-châat gɔ̂ɔ jing yùu...dtɛ̀ɛ tân pɔ̂ɔ yàa lʉʉm sì wâa rao yang hǎa dtuua ong-chaai nɔ́ɔi táng sɔ̌ɔng mâi póp baang-tii nîi àat bpen sîian-nǎam tîi sǎm-kan yîng gwàa
- It's true. That irritant — the foreign emperor and his empress — is no more... But, my sire, don't forget that we still can't find those two little princes. They might somehow be a more significant thorn in our side!
- 1994, ประชุมพงศาวดาร ภาคที่ ๘๒ เรื่อง พระราชพงศาวดารกรุงสยามจากต้นฉบับของบริติชมิวเซียมกรุงลอนดอน, กรมศิลปากร, page 397:
Derived terms
[edit]- เสี้ยนหนามแผ่นดิน (“enemy of the state”)