ธำมรงค์
Appearance
Thai
[edit]Etymology
[edit]From Old Khmer ទំរង៑ (daṃraṅ), ទម្រង៑ (damraṅ, “that which is carried or worn: any article of accoutrement, as an ornament or weapon, especially a ring; form, shape; look, appearance, resemblance”), extended forms of ទ្រង៑ (draṅ), from which Thai ตรง (dtrong) was derived. Cognate with Modern Khmer ទម្រង់ (tumrŭəng, “form, shape; king's equipment”). Perhaps cognate with Thai ทำมะรง. Etymologically related with Thai ดำรง (dam-rong), ทรง (song), ธำรง.
Pronunciation
[edit]Orthographic | ธำมรงค์ dʰ å m r ŋ g ʻ | |
---|---|---|
Phonemic | ทำ-มะ-รง d å – m a – r ŋ | |
Romanization | Paiboon | tam-má-rong |
Royal Institute | tham-ma-rong | |
(standard) IPA(key) | /tʰam˧.ma˦˥.roŋ˧/(R) |
Noun
[edit]ธำมรงค์ • (tam-má-rong) (classifier วง)
- (elegant, royal) (พระ~) ring: circular band worn as an ornament or token.
- Esther 8:8, KJV:
- ท่านจะเขียนตามที่ท่านพอใจเกี่ยวกับเรื่องยิวในนามของกษัตริย์และประทับตราด้วยพระธำมรงค์ เพราะว่ากฤษฎีกาที่เขียนในนามของกษัตริย์และประทับตราด้วยพระธำมรงค์จะเปลี่ยนกลับไม่ได้
- tâan jà kǐian dtaam tîi tâan pɔɔ-jai gìao-gàp rʉ̂ʉang yiu nai naam kɔ̌ɔng gà-sàt lɛ́ bprà-táp dtraa dûai prá tam-má-rong · prɔ́ wâa grìt-sà-dii-gaa tîi kǐian nai naam kɔ̌ɔng gà-sàt lɛ́ bprà-táp dtraa dûai prá tam-má-rong jà bplìian glàp mâi dâai
- Write ye also for the Jews, as it liketh you, in the king's name, and seal it with the king's ring: for the writing which is written in the king's name, and sealed with the king's ring, may no man reverse.
- ท่านจะเขียนตามที่ท่านพอใจเกี่ยวกับเรื่องยิวในนามของกษัตริย์และประทับตราด้วยพระธำมรงค์ เพราะว่ากฤษฎีกาที่เขียนในนามของกษัตริย์และประทับตราด้วยพระธำมรงค์จะเปลี่ยนกลับไม่ได้
- Esther 3:10, KJV:
- กษัตริย์จึงถอดพระธำมรงค์ตราออกจากพระหัตถ์ของพระองค์มอบแก่ฮามานบุตรชายฮัมเมดาธาคนอากักศัตรูของพวกยิว
- gà-sàt jʉng tɔ̀ɔt prá tam-má-rong dtraa ɔ̀ɔk jàak prá hàt kɔ̌ɔng prá-ong mɔ̂ɔp gɛ̀ɛ haa-maan bùt-chaai ham-mee-daa-taa kon aa-gàk sàt-dtruu kɔ̌ɔng pûuak yiu
- And the king took his ring from his hand, and gave it unto Haman the son of Hammedatha the Agagite, the Jews' enemy.
- กษัตริย์จึงถอดพระธำมรงค์ตราออกจากพระหัตถ์ของพระองค์มอบแก่ฮามานบุตรชายฮัมเมดาธาคนอากักศัตรูของพวกยิว
- Genesis 41:42, KJV:
- ฟาโรห์ทรงถอดธำมรงค์ตราออกจากพระหัตถ์ของพระองค์สวมที่มือโยเซฟ กับให้สวมเสื้อผ้าป่านเนื้อละเอียด และสวมสร้อยทองคำให้ที่คอ
- faa-roo song tɔ̀ɔt tam-má-rong dtraa ɔ̀ɔk jàak prá hàt kɔ̌ɔng prá-ong sǔuam tîi mʉʉ yoo-séep · gàp hâi sǔuam sʉ̂ʉa pâa bpàan nʉ́ʉa lá-ìiat · lɛ́ sǔuam sɔ̂i tɔɔng-kam hâi tîi kɔɔ
- And Pharaoh took off his ring from his hand, and put it upon Joseph's hand, and arrayed him in vestures of fine linen, and put a gold chain about his neck;
- ฟาโรห์ทรงถอดธำมรงค์ตราออกจากพระหัตถ์ของพระองค์สวมที่มือโยเซฟ กับให้สวมเสื้อผ้าป่านเนื้อละเอียด และสวมสร้อยทองคำให้ที่คอ
- Esther 8:8, KJV: