Jump to content

λείπω

From Wiktionary, the free dictionary

Ancient Greek

[edit]

Etymology

[edit]

From Proto-Indo-European *leykʷ- (to leave behind).[1]

Cognates include Sanskrit रिणक्ति (riṇakti), Latin linquō, Old Armenian լքանեմ (lkʻanem), Proto-Germanic *līhwaną (to lend), Old Church Slavonic отлѣкъ (otlěkŭ, remains), Lithuanian ãt-laikas (remains), likti (to stay).

Pronunciation

[edit]
 

Verb

[edit]

λείπω (leípō)

  1. to leave, leave behind
  2. to leave alone, release
  3. (passive voice) to be left, remain, survive
  4. (intransitive) to leave, depart, disappear
  5. to desert, fail
  6. to lack, fall short, fail

Inflection

[edit]

Not listed in these tables is an extremely rare first person dual form: λελείμμεθον (leleímmethon), in Sophocles, Electra 950. Only a small handful of first-person dual forms are attested in the entire Ancient Greek corpus.

Derived terms

[edit]
[edit]

References

[edit]
  1. ^ Beekes, Robert S. P. (2010) “λείπω”, in Etymological Dictionary of Greek (Leiden Indo-European Etymological Dictionary Series; 10), with the assistance of Lucien van Beek, Leiden, Boston: Brill, →ISBN, pages 844-5

Further reading

[edit]

Greek

[edit]

Etymology

[edit]

From Ancient Greek λείπω.

Pronunciation

[edit]
  • IPA(key): /ˈli.po/
  • Hyphenation: λεί‧πω

Verb

[edit]

λείπω (leípo) (past έλειψα, passive —)

  1. to be absent, to be missing
  2. (transitive) to lack [with από]
    Έλειψαν οι πρωτοβουλίες από τους αρμοδίους.
    Éleipsan oi protovoulíes apó tous armodíous.
    The authorities lacked the initiative.

Conjugation

[edit]
[edit]

Descendants

[edit]
  • Albanian: lipsem (to lack, to be absent, verb), lipset (to need, verb), lypsoj (to beseech, verb)
    • Albanian: lipsjë m (lack, deficiency, poverty)
  • Aromanian: lipsescu (to lack, to be absent, to deprive, verb), lipseashte (to need, verb)
  • Bulgarian: липсам (lipsam, to lack, to be absent, verb)
    • Bulgarian: липса f (lipsa, absence, lack, deficiency)
  • Romanian: lipsi (to lack, to deprive, verb)
    • Romanian: lipsă f (absence, lack, deficiency)
  • Serbo-Croatian:
    Cyrillic script: ли̏псати (to die (of horse or bovine), verb)
    Latin script: lȉpsati (verb)