Jump to content

κοπιάζω

From Wiktionary, the free dictionary

Greek

[edit]

Etymology 1

[edit]

Inherited and learned borrowing from Koine Greek κοπιάζω (kopiázō).[1] See the ancient verb κοπιόω (kopióō). By surface analysis, κόπ(ος) (kóp(os)) +‎ -ιάζω (-iázo).

Pronunciation

[edit]
  • IPA(key): /ko.piˈa.zo/
  • Hyphenation /ko.piˈa.zo/: κο‧πι‧ά‧ζω
  • (less often) IPA(key): /koˈpça.zo/ for which, see Sense 2
  • Hyphenation /koˈpça.zo/: κο‧πιά‧ζω

Verb

[edit]

κοπιάζω (kopiázo) (past κοπίασα, passive —)

  1. (intransitive) to toil, to labour (UK), to labor (US), to work hard
Conjugation
[edit]
[edit]

Etymology 2

[edit]

Inherited from Byzantine Greek in the sense "proceed" -also see the form κοπιῶ (kopiô), from Koine Greek κοπιάζω (kopiázō).[1]

Pronunciation

[edit]
  • IPA(key): /koˈpça.zo/
  • Hyphenation: κο‧πιά‧ζω

Verb

[edit]

κοπιάζω (kopiázo) (past κόπιασα, passive —)

  1. (folksy, chiefly imperative) to come in
    Κοπιάστε στο φτωχικό μας! Καλώς ήρθατε!
    Kopiáste sto ftochikó mas! Kalós írthate!
    Come in to our humble [home/adobe]! Welcome!
  2. (folksy, chiefly imperative, threatening)
    ’’’Κόπιασε, αν τολμάς!’’’Kópiase, an tolmás!Come if you dare!
    expressions: για κόπιασε! (gia kópiase!)
Conjugation
[edit]

References

[edit]
  1. 1.0 1.1 κοπιάζω, in Λεξικό της κοινής νεοελληνικής [Dictionary of Standard Modern Greek], Triantafyllidis Foundation, 1998 at the Centre for the Greek language