εισπράκτορας
Appearance
Greek
[edit]Etymology
[edit]Learned borrowing from Koine Greek εἰσπράκτωρ (eispráktōr, “tax collector”) with the accusative case ending -ορα (-ora), from εἰσ- (eis-) + πράκτωρ (práktōr), with semantic loan from French percepteur.[1]
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]εισπράκτορας • (eispráktoras) m or f (plural εισπράκτορες)
- (transport) ticket collector (UK), guard (UK)
- (transport) ticket inspector (US), conductor (US)
Declension
[edit]singular | plural | |
---|---|---|
nominative | εισπράκτορας (eispráktoras) | εισπράκτορες (eispráktores) |
genitive | εισπράκτορα (eispráktora) | εισπρακτόρων (eispraktóron) |
accusative | εισπράκτορα (eispráktora) | εισπράκτορες (eispráktores) |
vocative | εισπράκτορα (eispráktora) | εισπράκτορες (eispráktores) |
Female genitive singular: εισπράκτορος
References
[edit]- ^ εισπράκτορας, in Λεξικό της κοινής νεοελληνικής [Dictionary of Standard Modern Greek], Triantafyllidis Foundation, 1998 at the Centre for the Greek language
Categories:
- Greek terms borrowed from Koine Greek
- Greek learned borrowings from Koine Greek
- Greek terms derived from Koine Greek
- Greek semantic loans from French
- Greek terms derived from French
- Greek terms with IPA pronunciation
- Greek lemmas
- Greek nouns
- Greek nouns of mixed gender
- Greek masculine nouns
- Greek feminine nouns
- Greek nouns with multiple genders
- el:Transport
- Greek nouns declining like 'φύλακας'
- el:Occupations