Jump to content

tira

From Wiktionary, the free dictionary

Asturian

[edit]

Verb

[edit]

tira

  1. inflection of tirar:
    1. third-person singular present indicative
    2. second-person singular imperative

Catalan

[edit]

Pronunciation

[edit]

Etymology 1

[edit]

Deverbal from tirar.

Noun

[edit]

tira f (plural tires)

  1. strip
  2. (colloquial) ages, yonks
    • 1994, Isabel-Clara Simó, Raquel, 22nd edition, Bromera, published 2004, →ISBN, page 55:
      Ara fa la tira de temps que no faig la gimnàstica en llevar-me [] .
      It's been ages now that I haven't done gimnastics after waking up [] .
Derived terms
[edit]

Etymology 2

[edit]

See the etymology of the corresponding lemma form.

Verb

[edit]

tira

  1. inflection of tirar:
    1. third-person singular present indicative
    2. second-person singular imperative

Further reading

[edit]

Cebuano

[edit]

Etymology

[edit]

From Spanish tirar (shoot, throw), from Proto-Germanic *teraną (to tear, tear away, rip or snatch off, pull violently, tug), from Proto-Indo-European *derə- (to tear, tear apart).

Verb

[edit]

tira

  1. to shoot, fire a weapon
  2. to shoot a goal
  3. to inject or inhale drug
  4. to fuck

Synonyms

[edit]

French

[edit]

Pronunciation

[edit]
  • IPA(key): /ti.ʁa/
  • Audio:(file)

Verb

[edit]

tira

  1. third-person singular past historic of tirer

Anagrams

[edit]

Galician

[edit]

Etymology 1

[edit]

14th century. Probably from Old French tire (row), from a Germanic source. Alternatively, a deverbal from tirar.[1]

Pronunciation

[edit]

Noun

[edit]

tira f (plural tiras)

  1. strip; ribbon
    • 1399, Miguel González Garcés, editor, Historia de La Coruña. Edad Media, A Coruña: Caixa Galicia, page 584:
      e fiz scribir en estas seis tiras de papel con esta en que vay meu signal, e bay coseyta una con outra con fio blanco; e en cada tira nas espaldas bay firmado do meu nome
      and I ordered to write in this six strips of paper, with this one where it is my sign, and they are sewn one with another with white thread; and in each strip, in the back, there is a signature with my name
  2. shred
    • 1459, Anselmo López Carreira (ed.), Fragmentos de notarios (Séculos XIV-XV), doc. D40a:
      Tres tiras de vaca chaçina, huna mesa de pees et outro banco en que seen duas çestas de masa et mays outro çesto de masa.
      Three shreds of cured cow, a table with its feet and another bench where there are two baskets with dough and another basket with dough
  3. figwort (a plant of the genus Scrophularia)
    Synonyms: albitorno, herba da tira

References

[edit]
  1. ^ Joan Coromines, José A[ntonio] Pascual (1983–1991) “tirar”, in Diccionario crítico etimológico castellano e hispánico [Critic Castilian and Hispanic Etymological Dictionary] (in Spanish), Madrid: Gredos

Further reading

[edit]

Etymology 2

[edit]

Verb

[edit]

tira

  1. inflection of tirar:
    1. third-person singular present indicative
    2. second-person singular imperative

Italian

[edit]

Pronunciation

[edit]
  • IPA(key): /ˈti.ra/
  • Rhymes: -ira
  • Hyphenation: tì‧ra

Verb

[edit]

tira

  1. inflection of tirare:
    1. third-person singular present indicative
    2. second-person singular imperative

Anagrams

[edit]

Kabyle

[edit]

Noun

[edit]

tira f pl

  1. verbal noun of aru: writing

Latin

[edit]

Pronunciation

[edit]

Verb

[edit]

tirā

  1. second-person singular present active imperative of tirō

References

[edit]

Papiamentu

[edit]

Etymology

[edit]

From Portuguese atirar and Spanish tirar.

Verb

[edit]

tira

  1. to throw

Portuguese

[edit]
Portuguese Wikipedia has an article on:
Wikipedia pt

Pronunciation

[edit]
 

  • Hyphenation: ti‧ra

Etymology 1

[edit]

From tirar (to remove), from Old Galician-Portuguese tirar, of uncertain origin.

Noun

[edit]

tira f (plural tiras)

  1. strip (long, thin piece of a bigger item)
    Synonyms: faixa, filete, fita, segmento
  2. comic strip (a series of drawings)
    Synonym: tirinha

Noun

[edit]

tira m or f by sense (plural tiras)

  1. (slang, law enforcement) cop; police officer
    Synonyms: (slang) alemão, (informal, Brazil) guarda, policial
[edit]

Etymology 2

[edit]

See the etymology of the corresponding lemma form.

Verb

[edit]

tira

  1. inflection of tirar:
    1. third-person singular present indicative
    2. second-person singular imperative

Further reading

[edit]

Spanish

[edit]

Pronunciation

[edit]
  • IPA(key): /ˈtiɾa/ [ˈt̪i.ɾa]
  • Rhymes: -iɾa
  • Syllabification: ti‧ra

Etymology 1

[edit]

Deverbal from tirar.

Noun

[edit]

tira f (plural tiras)

  1. tie, ribbon
  2. strip
  3. (comic) strip
  4. (colloquial) ages; yonks
Derived terms
[edit]

Noun

[edit]

tira m (plural tiras)

  1. (Chile, Argentina, Mexico, colloquial) cop

Etymology 2

[edit]

See the etymology of the corresponding lemma form.

Verb

[edit]

tira

  1. inflection of tirar:
    1. third-person singular present indicative
    2. second-person singular imperative

Further reading

[edit]

Tagalog

[edit]

Etymology 1

[edit]

Inherited from Proto-Malayo-Polynesian *tida. Compare Bikol Central tada and Ilocano tidda.

Pronunciation

[edit]

Noun

[edit]

tirá (Baybayin spelling ᜆᜒᜇ)

  1. act of residing, living, or dwelling (in a certain place)
    Synonyms: tahan, pagtahan, pananahan
  2. leftovers; remnant; remainder
    Synonyms: labis, labi, sobra, sobrante
  3. act of setting aside something for someone who is absent
    Synonyms: pagtitira, (obsolete) subla
  4. something set aside for someone who is absent
Derived terms
[edit]

Adjective

[edit]

tirá (Baybayin spelling ᜆᜒᜇ)

  1. set aside for someone (such as food, etc.)
  2. remaining unused, uneaten, etc.
    Synonyms: sobra, labis, labi

Etymology 2

[edit]

Borrowed from Spanish tirar (to shoot; to throw).

Pronunciation

[edit]

Noun

[edit]

tira (Baybayin spelling ᜆᜒᜇ)

  1. (games) player's turn to play or score (in a move that requires aiming at a target)
    Synonyms: pagtira, sulong, tumbok, pagtumbok
  2. act of hitting or striking at a target one is aiming at (with a bullet, rock, arrow, etc.)
  3. (figurative) physical or verbal attack against someone
    Synonyms: banat, atake, batikos, tuligsa, bugbog, gulpi, bira, buntal, bambu
  4. (by extension, vulgar) to have sexual intercourse
Derived terms
[edit]

Etymology 3

[edit]

Pronunciation

[edit]

Noun

[edit]

tirà (Baybayin spelling ᜆᜒᜇ)

  1. (obsolete) perseverance; ability to endure or outlast adversity (no longer used on its own except in derived terms)
    Synonym: tiyaga
Derived terms
[edit]

Anagrams

[edit]

Yoruba

[edit]
Tírà kan ń bẹ lórí tábìlì

Etymology

[edit]

Claimed to be borrowed from Fulfulde by Abdulrazaq Mohammed Katibi. See Fula deftere, Fula defte, Maasina Fula dewtere from Arabic دَفْتَر (daftar). Probably via Middle Persian dptl (daftar), from Aramaic דפתרא / ܕܦܬܪܐ, originally from Ancient Greek διφθέρα (diphthéra). Compare likely cognate term Baatonum tireru, possibly also from Fulfulde.

Pronunciation

[edit]

IPA(key): /tí.ɾà/

Noun

[edit]

tírà

  1. (Ilorin) book
    Synonym: ìwé

References

[edit]