Jump to content

soler

From Wiktionary, the free dictionary
See also: Soler and sôler

English

[edit]

Etymology 1

[edit]

From sole +‎ -er.

Noun

[edit]

soler (plural solers)

  1. One who fits the soles to shoes.
    • 1890, John Martine, Reminiscences and Notices of Fourteen Parishes of the County of Haddington, page 88:
      He was a great mender and soler of shoes, and even could make new ones very strong and coarse.

Etymology 2

[edit]

See solar.

Noun

[edit]

soler (plural solers)

  1. (archaic) (Can we verify(+) this sense?)A loft or garret.
Alternative forms
[edit]

Part or all of this entry has been imported from the 1913 edition of Webster’s Dictionary, which is now free of copyright and hence in the public domain. The imported definitions may be significantly out of date, and any more recent senses may be completely missing.
(See the entry for soler”, in Webster’s Revised Unabridged Dictionary, Springfield, Mass.: G. & C. Merriam, 1913, →OCLC.)

Anagrams

[edit]

Asturian

[edit]

Verb

[edit]

soler

  1. to usually...(do something); to tend to

Catalan

[edit]

Etymology 1

[edit]

From sòl +‎ -er.

Pronunciation

[edit]

Noun

[edit]

soler m (plural solers)

  1. ground floor

Etymology 2

[edit]

Inherited from Latin solēre.

Pronunciation

[edit]

Verb

[edit]

soler (first-person singular present solc, no first-person singular preterite, no past participle); root stress: (Central, Valencia, Balearic) /ɔ/

  1. (auxiliary) to usually..., to be accustomed to..., to have the habit of...
    solen fer la passejadathey usually go for a walk
  2. (auxiliary) to frequently..., to often...
    al vespre sol fer frescait usually gets cool in the evening
  3. (auxiliary, in the imperfect tense) used to
    solia venir cada dijoushe/she used to come every Thursday
Conjugation
[edit]
[edit]

Further reading

[edit]

Danish

[edit]

Noun

[edit]

soler c

  1. indefinite plural of sol

Verb

[edit]

soler

  1. present of sole

Ladino

[edit]

Alternative forms

[edit]

Etymology

[edit]

Inherited from Old Spanish soler (to use to), from Latin solēre. Compare Catalan soler, Italian solere, Portuguese soer (archaic) and Spanish soler.

Verb

[edit]

soler (Hebrew spelling סוליר)[1]

  1. (auxiliary) to tend (to); to use to; to have the habit (of); to be accustomed (to); to be wont (to)
    • 2006, Dr. Avner Perez, Agua Fuego i Amor: Gazeles i Kantes Mistikos de los Sabetaistas[1], מכון מעלה אדומים לתיוד השפה הספניולית ותרבותה בשיתוף עם מרכז משה דוד גאון לתרבות הלאדינו, →ISBN:
      Solias de tener kolores i agora estas demudada
      You used to have colours and now you have changed.

References

[edit]
  1. ^ soler”, in Trezoro de la Lengua Djudeoespanyola.

Latin

[edit]

Verb

[edit]

sōler

  1. first-person singular present active subjunctive of sōlor

Norwegian Bokmål

[edit]

Verb

[edit]

soler

  1. present of sole

Norwegian Nynorsk

[edit]

Noun

[edit]

soler f

  1. indefinite plural of sol

Old French

[edit]

Etymology

[edit]

Inherited from Late Latin subtelāris.

Noun

[edit]

soler oblique singularm (oblique plural solers, nominative singular solers, nominative plural soler)

  1. shoe

Descendants

[edit]
  • French: soulier

References

[edit]

Old Spanish

[edit]

Etymology

[edit]

Inherited from Latin solēre. Cognate with Old French soloir and Old Galician-Portuguese soer.

Verb

[edit]

soler

  1. (auxiliary) to tend (to); to use to; to have the habit (of); to be accustomed (to); to be wont (to)

Descendants

[edit]

References

[edit]
  • Ralph Steele Boggs et al. (1946) “soler”, in Tentative Dictionary of Medieval Spanish, volume II, Chapel Hill, page 477

Spanish

[edit]

Etymology

[edit]

Inherited from Old Spanish soler (to use to), from Latin solēre. Compare Catalan soler, Italian solere, Ladino soler and Portuguese soer (archaic).

Pronunciation

[edit]
  • IPA(key): /soˈleɾ/ [soˈleɾ]
  • Rhymes: -eɾ
  • Syllabification: so‧ler

Verb

[edit]

soler (first-person singular present suelo, first-person singular preterite solí, past participle (rare but acceptable) solido)

  1. (auxiliary) to be accustomed to doing something, to do something on a regular basis, to do something usually or often
    suele llegar tardehe usually arrives late
  2. (auxiliary) to tend to
    Por lo general no dice nada que merezca la pena oír, así que suelo simplemente ignorarlo.
    He generally doesn't say anything worth hearing, so I usually just ignore him.
  3. (imperfect) used to
    Aquí solía estar la tele.
    This is where the television used to be.

Conjugation

[edit]

The future and conditional tend to be neglected in modern Spanish, but are acceptable.

[edit]

Further reading

[edit]