iacto
Appearance
Latin
[edit]Etymology
[edit]From iaciō (“throw”) + -tō (frequentative suffix). See iactus.
Pronunciation
[edit]- (Classical Latin) IPA(key): /ˈi̯ak.toː/, [ˈi̯äkt̪oː]
- (modern Italianate Ecclesiastical) IPA(key): /ˈjak.to/, [ˈjäkt̪o]
Verb
[edit]iactō (present infinitive iactāre, perfect active iactāvī, supine iactātum); first conjugation
- to throw, cast, hurl
- to scatter, toss
- (figuratively) to disturb, disquiet, torment, agitate, shock
- 8 CE – 12 CE, Ovid, Sorrows 1.41–42:
- carmina sēcessum scrībentis et ōtia quaerunt;
mē mare, mē ventī, mē fera iactat hiems- Verses require of [their] writing [both] solitude and leisure;
the sea, winds, [and] a savage winter disturb me.
(The poet, sailing to exile during wintertime, is disturbed both physically and mentally.)
- Verses require of [their] writing [both] solitude and leisure;
- carmina sēcessum scrībentis et ōtia quaerunt;
- to utter, speak, throw out
- to hurl insults
- to be officious or active in, give oneself up to, devote oneself to a thing
- to boast, act conceitedly, be officious, show off, display, parade, throw one’s weight around, make oneself conspicuous, flaunt oneself
- 29 BCE – 19 BCE, Virgil, Aeneid 1.139–141:
- “Tenet ille immānia saxa,
vestrās, Eure, domōs; illā sē iactet in aulā
Aeolus, et clausō ventōrum carcere rēgnet.”- “He controls those monstrous rocks, [which are] your abode, Eurus; let Aeolus flaunt himself in that palace, and rule in the locked prison of the winds.”
(Neptune (mythology) dismisses Eurus and the other winds with a derogatory warning for their king, Aeolus (son of Hippotes).)
- “He controls those monstrous rocks, [which are] your abode, Eurus; let Aeolus flaunt himself in that palace, and rule in the locked prison of the winds.”
- “Tenet ille immānia saxa,
- (Medieval Latin) to invest
Conjugation
[edit]1The present passive infinitive in -ier is a rare poetic form which is attested.
Derived terms
[edit]Descendants
[edit]- Late Latin: iectō (see there for further descendants)
- Spanish: echar
- → Portuguese: jactar
- → Sicilian: jattari
- → Spanish: jactar
Participle
[edit]iactō
References
[edit]- “iacto”, in Charlton T. Lewis (1891) An Elementary Latin Dictionary, New York: Harper & Brothers
- jacto in Gaffiot, Félix (1934) Dictionnaire illustré latin-français, Hachette.
- Carl Meißner, Henry William Auden (1894) Latin Phrase-Book[1], London: Macmillan and Co.
- tossed hither and thither by the waves: fluctibus iactari
- to have a severe attack of fever: aestu et febri iactari
- to experience the ups and downs of life: multis casibus iactari
- to use threats: minas iacere, iactare
- the bank-rate varies: nummus iactatur (Off. 3. 20. 80)
- tossed hither and thither by the waves: fluctibus iactari
- iacto in Enrico Olivetti, editor (2003-2024), Dizionario Latino, Olivetti Media Communication
- iacto in Ramminger, Johann (2016 July 16 (last accessed)) Neulateinische Wortliste: Ein Wörterbuch des Lateinischen von Petrarca bis 1700[2], pre-publication website, 2005-2016
Categories:
- Latin terms suffixed with -to
- Latin 2-syllable words
- Latin terms with IPA pronunciation
- Latin lemmas
- Latin verbs
- Latin terms with quotations
- Medieval Latin
- Latin first conjugation verbs
- Latin first conjugation verbs with perfect in -av-
- Latin non-lemma forms
- Latin participle forms
- Latin words in Meissner and Auden's phrasebook