escatimar

From Wiktionary, the free dictionary
Jump to navigation Jump to search

Catalan

[edit]

Etymology

[edit]

Borrowed from Spanish escatimar.

Pronunciation

[edit]

Verb

[edit]

escatimar (first-person singular present escatimo, first-person singular preterite escatimí, past participle escatimat)

  1. to use sparingly, to skimp
    Synonym: escassejar

Conjugation

[edit]

Further reading

[edit]

Galician

[edit]

Etymology

[edit]

Unknown. From Old Galician-Portuguese escatimar (13th century). The Germanic etymology proposed by Coromines[1] is unsustainable, according to Ramón Lorenzo.

Pronunciation

[edit]

Verb

[edit]

escatimar (first-person singular present escatimo, first-person singular preterite escatimei, past participle escatimado)

  1. (transitive) to use sparingly, to skimp, to scrimp
  2. (transitive, dated) to despise; to offend; to skimp
  3. (pronominal, dated) to take offense
    • 1775, María Francisca Isla y Losada, Romance:
      Dime algùnha còusa dòce
      como habes doito, é catá,
      que si así no no fazèdes,
      me escatìmo, é velo hàs.
      Ven sabedes, vaiche bòa!
      como estas cousas se fàn,
      è madia tendes, senon
      eu êime de encabuxar.
      Tell me something sweet
      As you usually do, but beware,
      if you don't do it like that
      I'll take offense, you'll see.
      You know well, it could not be otherwise!
      how these things are done,
      no doubt about it or else
      I'll get angry.

Conjugation

[edit]
[edit]

References

[edit]
  1. ^ Joan Coromines, José A[ntonio] Pascual (1983–1991) “escatimar”, in Diccionario crítico etimológico castellano e hispánico [Critic Castilian and Hispanic Etymological Dictionary] (in Spanish), Madrid: Gredos

Portuguese

[edit]

Etymology

[edit]

Inherited from Old Galician-Portuguese escatimar, a loan from Old Spanish escatimar. Cognate with Galician and Spanish escatimar.

Pronunciation

[edit]
 
  • (Brazil) IPA(key): /is.ka.t͡ʃiˈma(ʁ)/ [is.ka.t͡ʃiˈma(h)], /es.ka.t͡ʃiˈma(ʁ)/ [es.ka.t͡ʃiˈma(h)]
    • (São Paulo) IPA(key): /is.ka.t͡ʃiˈma(ɾ)/, /es.ka.t͡ʃiˈma(ɾ)/
    • (Rio de Janeiro) IPA(key): /iʃ.ka.t͡ʃiˈma(ʁ)/ [iʃ.ka.t͡ʃiˈma(χ)], /eʃ.ka.t͡ʃiˈma(ʁ)/ [eʃ.ka.t͡ʃiˈma(χ)]
    • (Southern Brazil) IPA(key): /es.ka.t͡ʃiˈma(ɻ)/
 

  • Hyphenation: es‧ca‧ti‧mar

Verb

[edit]

escatimar (first-person singular present escatimo, first-person singular preterite escatimei, past participle escatimado) (transitive)

  1. to deprive through fraud; defraud
  2. to insult; offend
  3. to adulterate

Conjugation

[edit]

Spanish

[edit]

Etymology

[edit]

From Gothic *𐍃𐌺𐌰𐍄𐍄𐌾𐌰𐌽 (*skattjan); compare 𐍃𐌺𐌰𐍄𐍄𐌾𐌰 (skattja). Related to German Schatz (treasure).

Pronunciation

[edit]
  • IPA(key): /eskatiˈmaɾ/ [es.ka.t̪iˈmaɾ]
  • Rhymes: -aɾ
  • Syllabification: es‧ca‧ti‧mar

Verb

[edit]

escatimar (first-person singular present escatimo, first-person singular preterite escatimé, past participle escatimado)

  1. to use sparingly, to skimp
    • 2024 June 24, José Carlos Rojo, “Un operativo de rescate formado por 125 efectivos desplegados en Soba durante más de cuarenta horas”, in El Diario Montañés, page 3:
      Urrutia apuntó que no se ha escatimado en medios humanos, con la participación de 125 efectivos de todas las administraciones, [] .
      (please add an English translation of this quotation)
  2. (intransitive) to scrimp, to stint, to cut corners
    • 2017, Bernardo Arango, Los Círculos De La Vida:
      Muchos hasta escatiman en la compra de un colchón y compra lo más barato y ordinario, sin tener en cuenta que en él descansará gran parte de su vida.
      (please add an English translation of this quotation)

Conjugation

[edit]

Descendants

[edit]
  • Catalan: escatimar

See also

[edit]

Further reading

[edit]