ding
English
[edit]Pronunciation
[edit]Etymology 1
[edit]From Middle English dingen, dyngen (strong verb), from Old English *dingan (“to ding”), from Proto-West Germanic *dingwan, from Proto-Germanic *dingwaną (“to beat”), from Proto-Indo-European *dʰen- (“to beat, push”).
Related to Old English denġan, denċġan (“to ding, knock, beat, strike”, weak verb) and Old Norse dengja (“to hammer”, weak verb); both from Proto-Germanic *dangijaną (“to beat, hammer, peen”), causative of *dingwaną.
Cognate with Icelandic dengja (“to hammer”), Swedish dänga (“to bang, beat”), Danish dænge (“to bang, beat”), German tengeln, dengeln (“to peen”).
Noun
[edit]ding (plural dings)
- (informal) Very minor damage, a small dent or chip.
- 2007 September, “Ding Repairs”, BBC Wales, archived on 5 October 2014:
- If you surf regularly, then you're going to ding your board. Here's a rough guide on how to repair them... If the ding is on the rail, run tape across the ding conforming to the rail curve, leaving a gap to pour in resin and make sure it is sealed to prevent resin escaping and forming dribbles.
- 2007 September, “Ding Repairs”, BBC Wales, archived on 5 October 2014:
- (colloquial) A rejection.
- I just got my first ding letter.
Translations
[edit]Verb
[edit]ding (third-person singular simple present dings, present participle dinging, simple past dinged or (obsolete) dang, past participle dinged or (obsolete) dung)
- (transitive) To hit or strike.
- To dash; to throw violently.
- 1644, John Milton, Areopagitica; a Speech of Mr. John Milton for the Liberty of Unlicenc’d Printing, to the Parlament of England, London: [s.n.], →OCLC:
- to ding the book a coit's distance from him
- (transitive) To inflict minor damage upon, especially by hitting or striking.
- 2007 September, “Ding Repairs”, BBC Wales, archived on 5 October 2014:
- If you surf regularly, then you're going to ding your board.
- 2007 September, “Ding Repairs”, BBC Wales, archived on 5 October 2014:
- (transitive, colloquial) To fire or reject.
- His top school dinged him last week.
- (transitive, colloquial) To deduct, as points, from (somebody), in the manner of a penalty; to penalize.
- My bank dinged me three bucks for using their competitor's ATM.
- 2015 August 7, Ron Lieber, “Bringing paternity leave into the mainstream [print version: Paid leave expands for fathers, but will there be any takers?, International New York Times, 10 August 2015, p. 14]”, in The New York Times[1]:
- […] [E]mployees don't feel like they're going to get dinged on performance reviews because they had the same goals as a guy who had been there all 12 months with no leave.
- (transitive, golf) To mishit (a golf ball).
Derived terms
[edit]Translations
[edit]
|
See also
[edit]Etymology 2
[edit]Onomatopoeic. Compare ding-dong,
Noun
[edit]ding (plural dings)
- The high-pitched resonant sound of a bell.
- (colloquial, roleplaying games, especially video games) The act of levelling up.
Derived terms
[edit]Translations
[edit]Verb
[edit]ding (third-person singular simple present dings, present participle dinging, simple past and past participle dinged)
- (intransitive) To make a high-pitched resonant sound like a bell.
- 1824, Geoffrey Crayon [pseudonym; Washington Irving], Tales of a Traveller, (please specify |part=1 to 4), Philadelphia, Pa.: H[enry] C[harles] Carey & I[saac] Lea, […], →OCLC:
- The fretful tinkling of the convent bell evermore dinging among the mountain echoes.
- 1846 October 1 – 1848 April 1, Charles Dickens, Dombey and Son, London: Bradbury and Evans, […], published 1848, →OCLC:
- These were succeeded by anchor and chain-cable forges, where sledgehammers were dinging upon iron all day long.
- (transitive) To keep repeating; impress by reiteration, with reference to the monotonous striking of a bell.
- 1884, Oswald Crawfurd, English comic dramatists:
- If I'm to have any good, let it come of itself; not keep dinging it, dinging it into one so.
- (intransitive, colloquial, roleplaying games, especially video games) To level up.
Derived terms
[edit]See also
[edit]Etymology 3
[edit]Romanized from Mandarin 鼎 (dǐng).
Alternative forms
[edit]Noun
[edit]ding (plural dings or ding)
Translations
[edit]Etymology 4
[edit]Noun
[edit]ding (plural dings)
- (Hong Kong) An indigenous inhabitant of the New Territories entitled to the building a village house under the Small House Policy.
Derived terms
[edit]Etymology 5
[edit]Noun
[edit]ding (plural dings)
- (Western Australia, offensive, ethnic slur) an Italian person, specifically an Italian Australian
Afrikaans
[edit]Etymology
[edit]From Dutch ding, from Old Dutch thinc, from Proto-Germanic *þingą.
Pronunciation
[edit]Audio: (file)
Noun
[edit]ding (plural dinge)
- thing
- 2016, “Dinge Raak Warm”, in Sal Jy Met My Dans?[2], performed by Kurt Darren, South Africa:
- Dinge raak warm, warm.
- Things are getting hot, hot.
Cimbrian
[edit]Etymology
[edit]From Middle High German ding, from Old High German thing, from Proto-West Germanic *þing (“appointment; meeting; matter”). Cognate with German Ding, English thing.
Noun
[edit]ding n (plural dingar, diminutive dingale)
Usage notes
[edit]Most often used in the diminutive.
Declension
[edit]References
[edit]- “ding” in Martalar, Umberto Martello, Bellotto, Alfonso (1974) Dizionario della lingua Cimbra dei Sette Communi vicentini, 1st edition, Roana, Italy: Instituto di Cultura Cimbra A. Dal Pozzo
Dutch
[edit]Pronunciation
[edit]Etymology 1
[edit]From Middle Dutch dinc, from Old Dutch thinc, from Proto-West Germanic *þing, from Proto-Germanic *þingą.
Noun
[edit]ding n (plural dingen, diminutive dingetje n)
- matter, thing
- 2006, Jeroen van Merwijk (lyrics and music), “Een Ding”, in Even Iemand Doodslaan:
- Waarom zijn al die dingen daar ineens maar neergezet? / Is er een dingenmotie aangenomen, of een dingenwet? / Dat in elke straat en elke laan voortaan een soort van ding moet staan? / Ik liep laatst over straat en ik zag 'n ding staan
- Why did people put all these things in place all of a sudden? / Has a things motion been passed, or a law on things? / That every street and avenue should have some kind of thing in it from now on? / I was walking down the street the other day and I saw a thing standing around
Derived terms
[edit]Descendants
[edit]Etymology 2
[edit]See the etymology of the corresponding lemma form.
Verb
[edit]ding
- inflection of dingen:
Irish
[edit]Pronunciation
[edit]Etymology 1
[edit]From Old Irish ding (“wedge”). See Etymology 2 below.
Noun
[edit]ding f (genitive singular dinge, nominative plural dingeacha)
Declension
[edit]
|
Alternative forms
[edit]Derived terms
[edit]Etymology 2
[edit]From Old Irish dingid (“press, force”), from Proto-Celtic *dingeti (“knead, form, press”), from Proto-Indo-European *dʰinéǵʰti, nasal infix present of *dʰeyǵʰ- (“to knead, form”).
Verb
[edit]ding (present analytic dingeann, future analytic dingfidh, verbal noun dingeadh, past participle dingthe) (transitive)
Conjugation
[edit]* indirect relative
† archaic or dialect form
‡‡ dependent form used with particles that trigger eclipsis
Derived terms
[edit]- dingire m (“wedging implement; light hammer”)
Related terms
[edit]- dingireacht f (“wedge-driving; tapping”)
Etymology 3
[edit](This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)
Noun
[edit]ding f (genitive singular dinge, nominative plural dingeacha)
Declension
[edit]
|
Verb
[edit]ding (present analytic dingeann, future analytic dingfidh, verbal noun dingeadh, past participle dingthe)
Conjugation
[edit]* indirect relative
† archaic or dialect form
‡‡ dependent form used with particles that trigger eclipsis
Mutation
[edit]radical | lenition | eclipsis |
---|---|---|
ding | dhing | nding |
Note: Certain mutated forms of some words can never occur in standard Modern Irish.
All possible mutated forms are displayed for convenience.
Further reading
[edit]- Ó Dónaill, Niall (1977) “ding”, in Foclóir Gaeilge–Béarla, Dublin: An Gúm, →ISBN
- Gregory Toner, Sharon Arbuthnot, Máire Ní Mhaonaigh, Marie-Luise Theuerkauf, Dagmar Wodtko, editors (2019), “ding”, in eDIL: Electronic Dictionary of the Irish Language
- Gregory Toner, Sharon Arbuthnot, Máire Ní Mhaonaigh, Marie-Luise Theuerkauf, Dagmar Wodtko, editors (2019), “dingid”, in eDIL: Electronic Dictionary of the Irish Language
- Finck, F. N. (1899) Die araner mundart [The Aran Dialect] (in German), volume II, Marburg: Elwert’sche Verlagsbuchhandlung, page 85
Iu Mien
[edit]Etymology
[edit]Noun
[edit]ding
Mandarin
[edit]Romanization
[edit]ding
- Nonstandard spelling of dīng.
- Nonstandard spelling of dǐng.
- Nonstandard spelling of dìng.
Usage notes
[edit]- Transcriptions of Mandarin into the Latin script often do not distinguish between the critical tonal differences employed in the Mandarin language, using words such as this one without indication of tone.
Middle English
[edit]Etymology 1
[edit]Verb
[edit]ding
- Alternative form of dingen
Etymology 2
[edit]Adjective
[edit]ding
- Alternative form of digne
Old High German
[edit]Alternative forms
[edit]Etymology
[edit]From Proto-West Germanic *þing.
Noun
[edit]ding n
Declension
[edit]case | singular | plural |
---|---|---|
nominative | ding | ding |
accusative | ding | ding |
genitive | dinges | dingo |
dative | dinge | dingum |
instrumental | dingu | — |
Descendants
[edit]- Middle High German: dinc
Scots
[edit]Etymology
[edit]Probably from Old Norse dengja (“to beat, thrash”). Cognate with Swedish dänga, Danish dænge.
Pronunciation
[edit]Verb
[edit]ding (third-person singular simple present dings, present participle dingin, simple past dang, past participle dung)
- to beat, hit, strike
- Traditional, “Jock o Braidislee”:
- An he's awa tae the greenwood gane / Tae ding the dun deer doon.
- And he's gone away to the greenwood / To strike the dun deer down.
- to beat, excel, defeat
- 1817, Rob Roy, Walter Scott, II.3:
- ‘Gude help him!—twa lines o' Davie Lindsay would ding a' he ever clerkit.’
- (please add an English translation of this quotation)
- to dash, demolish, tear down
- 1960, “Freedom Come-All-Ye”[3]performed by Hamish Henderson:
- An the black lad frae yont Nyanga dings the fell gallows o the burghers doun
- And the black lad from distant Nyanga tears the foul gallows of the bourgeois down.
Swedish
[edit]Etymology
[edit]From Tavringer Romani dinalo, dingalo (“crazy”), from Romani dinelo (“stupid, crazy”). Related to Sanskrit दीन (dīna, “weak”).
Pronunciation
[edit]Adjective
[edit]ding (comparative mer ding, superlative mest ding)
- (colloquial) mad, crazy
- 1968, Peter Himmelstrand (lyrics and music), “Det börjar verka kärlek, banne mej”[4]performed by Claes-Göran Hederström:
- Jag fattar ingenting / jag är väl lite ding.
- I just don’t get it / I guess I’m a little bit daft.
Usage notes
[edit]- The neuter form is usually avoided, compare rädd.
Declension
[edit]Indefinite | positive | comparative | superlative1 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
common singular | ding | mer ding | mest ding | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
neuter singular | dingt | mer dingt | mest dingt | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
plural | dinga | mer dinga | mest dinga | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
masculine plural2 | dinge | mer dinga | mest dinga | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Definite | positive | comparative | superlative | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
masculine singular3 | dinge | mer dinge | mest dinge | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
all | dinga | mer dinga | mest dinga |
1 The indefinite superlative forms are only used in the predicative.
2 Dated or archaic.
3 Only used, optionally, to refer to things whose natural gender is masculine.
References
[edit]- ding in Svensk ordbok (SO)
- ding in Svenska Akademiens ordlista (SAOL)
- ding in Svenska Akademiens ordbok (SAOB)
- Gerd Carling (2005) “ding”, in Romani i svenskan: Storstadsslang och standardspråk, Stockholm: Carlsson, →ISBN, page 78
Anagrams
[edit]West Frisian
[edit]Etymology
[edit]From Old Frisian thing, from Proto-West Germanic *þing. Cognates include Saterland Frisian Ding, Dutch ding and German Ding.
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]ding c (plural dingen)
References
[edit]- “ding (I)”, in Wurdboek fan de Fryske taal (in Dutch), 2011
Zhuang
[edit]Etymology
[edit]Pronunciation
[edit]- (Standard Zhuang) IPA(key): /tiŋ˨˦/
- Tone numbers: ding1
- Hyphenation: ding
Noun
[edit]ding (Sawndip form 丁, 1957–1982 spelling diŋ)
- the fourth of the ten heavenly stems
See also
[edit]- (Chinese heavenly stems) diengan; gyap, iet, bingj, ding, fouh, geij, geng, sin, nyaemz, gveiq (Category: za:Chinese heavenly stems)
Zyphe
[edit]Verb
[edit]ding
References
[edit]- Samson Alexander Lotven (2021) The Sound Systems of Zophei Dialects and Other Maraic Languages (Dissertation)[5]
- English 1-syllable words
- English terms with IPA pronunciation
- English terms with audio pronunciation
- Rhymes:English/ɪŋ
- Rhymes:English/ɪŋ/1 syllable
- English terms inherited from Middle English
- English terms derived from Middle English
- English terms inherited from Old English
- English terms derived from Old English
- English terms inherited from Proto-West Germanic
- English terms derived from Proto-West Germanic
- English terms inherited from Proto-Germanic
- English terms derived from Proto-Germanic
- English terms derived from Proto-Indo-European
- English lemmas
- English nouns
- English countable nouns
- English informal terms
- English colloquialisms
- English terms with usage examples
- English verbs
- English transitive verbs
- English terms with quotations
- en:Golf
- English onomatopoeias
- en:Role-playing games
- en:Video games
- English intransitive verbs
- English terms derived from Mandarin
- English nouns with irregular plurals
- English indeclinable nouns
- English terms borrowed from Cantonese
- English terms derived from Cantonese
- Hong Kong English
- Western Australian English
- English offensive terms
- English ethnic slurs
- en:Sounds
- en:Vessels
- Afrikaans terms inherited from Dutch
- Afrikaans terms derived from Dutch
- Afrikaans terms inherited from Old Dutch
- Afrikaans terms derived from Old Dutch
- Afrikaans terms inherited from Proto-Germanic
- Afrikaans terms derived from Proto-Germanic
- Afrikaans terms with audio pronunciation
- Afrikaans lemmas
- Afrikaans nouns
- Afrikaans terms with quotations
- Cimbrian terms derived from Proto-Germanic
- Cimbrian terms inherited from Proto-Germanic
- Cimbrian terms inherited from Middle High German
- Cimbrian terms derived from Middle High German
- Cimbrian terms inherited from Old High German
- Cimbrian terms derived from Old High German
- Cimbrian terms inherited from Proto-West Germanic
- Cimbrian terms derived from Proto-West Germanic
- Cimbrian lemmas
- Cimbrian nouns
- Cimbrian neuter nouns
- Sette Comuni Cimbrian
- Cimbrian third-declension nouns
- Dutch terms with IPA pronunciation
- Dutch terms with audio pronunciation
- Rhymes:Dutch/ɪŋ
- Rhymes:Dutch/ɪŋ/1 syllable
- Dutch terms inherited from Middle Dutch
- Dutch terms derived from Middle Dutch
- Dutch terms inherited from Old Dutch
- Dutch terms derived from Old Dutch
- Dutch terms inherited from Proto-West Germanic
- Dutch terms derived from Proto-West Germanic
- Dutch terms inherited from Proto-Germanic
- Dutch terms derived from Proto-Germanic
- Dutch lemmas
- Dutch nouns
- Dutch nouns with plural in -en
- Dutch neuter nouns
- Dutch terms with quotations
- Dutch non-lemma forms
- Dutch verb forms
- Dutch autological terms
- Irish terms with IPA pronunciation
- Irish terms inherited from Old Irish
- Irish terms derived from Old Irish
- Irish lemmas
- Irish nouns
- Irish feminine nouns
- Irish second-declension nouns
- Irish terms inherited from Proto-Celtic
- Irish terms derived from Proto-Celtic
- Irish terms inherited from Proto-Indo-European
- Irish terms derived from Proto-Indo-European
- Irish verbs
- Irish transitive verbs
- Irish first-conjugation verbs of class A
- ga:People
- ga:Simple machines
- Iu Mien terms borrowed from Chinese
- Iu Mien terms derived from Chinese
- Iu Mien lemmas
- Iu Mien nouns
- Hanyu Pinyin
- Mandarin non-lemma forms
- Mandarin nonstandard forms
- Middle English lemmas
- Middle English verbs
- Middle English adjectives
- Old High German terms derived from Proto-Germanic
- Old High German terms inherited from Proto-Germanic
- Old High German terms inherited from Proto-West Germanic
- Old High German terms derived from Proto-West Germanic
- Old High German lemmas
- Old High German nouns
- Old High German neuter nouns
- Old High German a-stem nouns
- Scots terms derived from Old Norse
- Scots terms with IPA pronunciation
- Scots lemmas
- Scots verbs
- Scots terms with quotations
- Swedish terms borrowed from Tavringer Romani
- Swedish terms derived from Tavringer Romani
- Swedish terms derived from Romani
- Swedish terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Swedish/ɪŋ
- Swedish lemmas
- Swedish adjectives
- Swedish colloquialisms
- Swedish terms with quotations
- West Frisian terms derived from Proto-Germanic
- West Frisian terms inherited from Proto-Germanic
- West Frisian terms derived from Proto-Indo-European
- West Frisian terms inherited from Proto-Indo-European
- West Frisian terms inherited from Old Frisian
- West Frisian terms derived from Old Frisian
- West Frisian terms inherited from Proto-West Germanic
- West Frisian terms derived from Proto-West Germanic
- West Frisian terms with IPA pronunciation
- West Frisian lemmas
- West Frisian nouns
- West Frisian common-gender nouns
- Zhuang terms borrowed from Chinese
- Zhuang terms derived from Chinese
- Zhuang terms with IPA pronunciation
- Zhuang 1-syllable words
- Zhuang lemmas
- Zhuang nouns
- za:Chinese heavenly stems
- Zyphe lemmas
- Zyphe verbs