cordial
English
[edit]Etymology
[edit]Inherited from Middle English cordial, from Old French cordial, from Medieval Latin cordiālis (“of the heart”), from cor (“heart”).
Pronunciation
[edit]- (British) IPA(key): /ˈkɔː.di.əl/, /ˈkɔː.dʒəl/
- (US) IPA(key): /ˈkɔɹ.di.əl/, /ˈkɔɹ.d͡ʒəl/, /ˈkɔɹ.djəl/
Audio (US): (file) Audio (General Australian): (file) Audio (General Australian): (file) - Hyphenation: cor‧dial
Adjective
[edit]cordial (comparative more cordial, superlative most cordial)
- Hearty; sincere; warm; affectionate.
- I have a cordial dislike for arachnids.
- 1667, John Milton, “(please specify the page number)”, in Paradise Lost. […], London: […] [Samuel Simmons], and are to be sold by Peter Parker […]; [a]nd by Robert Boulter […]; [a]nd Matthias Walker, […], →OCLC; republished as Paradise Lost in Ten Books: […], London: Basil Montagu Pickering […], 1873, →OCLC:
- He, on his side / Leaning half raised, with looks of cordial love / Hung over her enamoured.
- 1885, George Washington Schuyler, Colonial New York: Philip Schuyler and His Family, C. Scribner's Sons:
- The relations between the Earl of Bellomont and Colonel Schuyler were formal, but not cordial from the first.
- Radiating warmth and friendliness; genial.
- 1869, R[ichard] D[oddridge] Blackmore, “CHAPTER 66”, in Lorna Doone: A Romance of Exmoor. […], volume (please specify |volume=I to III), London: Sampson Low, Son, & Marston, […], →OCLC:
- The sight of London warmed my heart with various emotions, such as a cordial man must draw from the heart of all humanity.
- (rare) Tending to revive, cheer, or invigorate; giving strength or spirits.
- 1634 October 9 (first performance), [John Milton], edited by H[enry] Lawes, A Maske Presented at Ludlow Castle, 1634: […] [Comus], London: […] [Augustine Matthews] for Hvmphrey Robinson, […], published 1637, →OCLC; reprinted as Comus: […] (Dodd, Mead & Company’s Facsimile Reprints of Rare Books; Literature Series; no. I), New York, N.Y.: Dodd, Mead & Company, 1903, →OCLC:
- And first behold this cordial julep here / That flames and dances in his crystal bounds, / With spirits of balm, and fragrant syrups mix'd.
- (obsolete) Proceeding from the heart.
- 1667, John Milton, “(please specify the page number)”, in Paradise Lost. […], London: […] [Samuel Simmons], and are to be sold by Peter Parker […]; [a]nd by Robert Boulter […]; [a]nd Matthias Walker, […], →OCLC; republished as Paradise Lost in Ten Books: […], London: Basil Montagu Pickering […], 1873, →OCLC:
- Who stooping op'n'd my left side, and took / From thence a Rib with cordial spirits warm, / And Life-blood streaming fresh;
Synonyms
[edit]- (hearty, warm): heartfelt
- (radiating warmth and friendliness): affable, amiable
- (tending to revive): cheering, invigorating
Derived terms
[edit]Related terms
[edit]Translations
[edit]
|
|
- The translations below need to be checked and inserted above into the appropriate translation tables. See instructions at Wiktionary:Entry layout § Translations.
Noun
[edit]cordial (plural cordials)
- (UK, Australia, New Zealand) A concentrated non-carbonated soft drink which is diluted with water before drinking.
- Synonyms: squash, (uncommon) high juice
- 2024 May 31, Andrew John Chappell, Adrien Parry, Trevor Simper, “The Acute Effect of Citrulline Malate Loading in Resistance Trained Males on: Anaerobic Muscular Endurance, Force Recovery and Muscle Soreness”, in Journal of Science in Sport and Exercise, :
- Both supplement and taste-matched placebo were consumed in 70 ml of fruit cordial and 150 ml of water, which were drunk within a 5-min period.
- (UK, Australia, New Zealand) An individual serving of such a diluted drink.
- A pleasant-tasting medicine.
- A liqueur prepared using the infusion process.
- 1728, John Gay, The Beggar's Opera, Act III, Scene 1, in 1828, British Theatre, Comprising Tragedies, Comedies, Operas, and Farces, 827,
- Lucy. But, miss Polly—in the way of friendship, will you give me leave to propose a glass of cordial to you ?
- Polly. Strong waters are apt to give me the headache.—I hope, madam, you will excuse me?
- 1908, Lucy Maud Montgomery, Anne of Green Gables, L. C. Page & Co.:
- [Marilla] had put the bottle of raspberry cordial down in the cellar instead of in the closet [...].
- 1728, John Gay, The Beggar's Opera, Act III, Scene 1, in 1828, British Theatre, Comprising Tragedies, Comedies, Operas, and Farces, 827,
- A candy (or bonbon) usually made of milk chocolate, filled with small fruits (often maraschino cherries) and syrup or fondant.
- Anything that revives or comforts, a stimulant.
- 1814 May 9, [Jane Austen], chapter XV, in Mansfield Park: […], volume III, London: […] [George Sidney] for T[homas] Egerton, […], →OCLC, page 288:
- Never had Fanny more wanted a cordial. Never had she felt such a one as this letter contained.
Hypernyms
[edit]Derived terms
[edit]Translations
[edit]
|
Anagrams
[edit]Catalan
[edit]Pronunciation
[edit]- IPA(key): (Central) [kur.diˈal]
- IPA(key): (Balearic) [kor.diˈal]
- IPA(key): (Valencia) [koɾ.ðiˈal]
- Rhymes: -al
- Hyphenation: cor‧di‧al
Adjective
[edit]cordial m or f (masculine and feminine plural cordials)
Further reading
[edit]- “cordial” in Diccionari de la llengua catalana, segona edició, Institut d’Estudis Catalans.
French
[edit]Etymology
[edit]Borrowed from Medieval Latin cordiālis.
Pronunciation
[edit]Adjective
[edit]cordial (feminine cordiale, masculine plural cordiaux, feminine plural cordiales)
- (archaic) stimulating the heart; tonic
- coming from the heart; sincere
- amiable
- Synonyms: chaleureux, aimable, sympathique
Derived terms
[edit]Noun
[edit]cordial m (plural cordiaux)
Further reading
[edit]- “cordial”, in Trésor de la langue française informatisé [Digitized Treasury of the French Language], 2012.
Galician
[edit]Pronunciation
[edit]Adjective
[edit]cordial m or f (plural cordiais)
Derived terms
[edit]Related terms
[edit]Further reading
[edit]- “cordial”, in Dicionario da Real Academia Galega (in Galician), A Coruña: Royal Galician Academy, 2012–2024
Portuguese
[edit]Etymology
[edit]Learned borrowing from Latin cordiālis.
Pronunciation
[edit]- (Brazil) IPA(key): /koʁ.d͡ʒiˈaw/ [koɦ.d͡ʒɪˈaʊ̯], (faster pronunciation) /koʁˈd͡ʒjaw/ [koɦˈd͡ʒjaʊ̯]
- (São Paulo) IPA(key): /koɾ.d͡ʒiˈaw/ [koɾ.d͡ʒɪˈaʊ̯], (faster pronunciation) /koɾˈd͡ʒjaw/ [koɾˈd͡ʒjaʊ̯]
- (Rio de Janeiro) IPA(key): /koʁ.d͡ʒiˈaw/ [koʁ.d͡ʒɪˈaʊ̯], (faster pronunciation) /koʁˈd͡ʒjaw/ [koʁˈd͡ʒjaʊ̯]
- (Southern Brazil) IPA(key): /koɻ.d͡ʒiˈaw/ [koɻ.d͡ʒɪˈaʊ̯], (faster pronunciation) /koɻˈd͡ʒjaw/ [koɻˈd͡ʒjaʊ̯]
Adjective
[edit]cordial m or f (plural cordiais)
- cordial (sincere; affectionate)
Derived terms
[edit]Further reading
[edit]- “cordial” in Dicionário Aberto based on Novo Diccionário da Língua Portuguesa de Cândido de Figueiredo, 1913
- “cordial”, in Dicionário Priberam da Língua Portuguesa (in Portuguese), Lisbon: Priberam, 2008–2024
Romanian
[edit]Etymology
[edit]Borrowed from French cordial. By surface analysis, cord + -ial.
Pronunciation
[edit]Adjective
[edit]cordial m or n (feminine singular cordială, masculine plural cordiali, feminine and neuter plural cordiale)
Declension
[edit]singular | plural | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
masculine | neuter | feminine | masculine | neuter | feminine | |||
nominative/ accusative |
indefinite | cordial | cordială | cordiali | cordiale | |||
definite | cordialul | cordiala | cordialii | cordialele | ||||
genitive/ dative |
indefinite | cordial | cordiale | cordiali | cordiale | |||
definite | cordialului | cordialei | cordialilor | cordialelor |
Related terms
[edit]Further reading
[edit]- cordial in DEX online—Dicționare ale limbii române (Dictionaries of the Romanian language)
Romansch
[edit]Adjective
[edit]cordial
Derived terms
[edit]Spanish
[edit]Etymology
[edit]Pronunciation
[edit]Adjective
[edit]cordial m or f (masculine and feminine plural cordiales)
Derived terms
[edit]Further reading
[edit]- “cordial”, in Diccionario de la lengua española [Dictionary of the Spanish Language] (in Spanish), online version 23.7, Royal Spanish Academy [Spanish: Real Academia Española], 2023 November 28
- English terms derived from Proto-Indo-European
- English terms derived from the Proto-Indo-European root *ḱerd-
- English terms inherited from Middle English
- English terms derived from Middle English
- English terms derived from Old French
- English terms derived from Medieval Latin
- English 3-syllable words
- English 2-syllable words
- English terms with IPA pronunciation
- English terms with audio pronunciation
- English lemmas
- English adjectives
- English terms with usage examples
- English terms with quotations
- English terms with rare senses
- English terms with obsolete senses
- English nouns
- English countable nouns
- British English
- Australian English
- New Zealand English
- en:Personality
- Catalan terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Catalan/al
- Rhymes:Catalan/al/3 syllables
- Catalan lemmas
- Catalan adjectives
- Catalan epicene adjectives
- French terms borrowed from Medieval Latin
- French terms derived from Medieval Latin
- French 2-syllable words
- French terms with IPA pronunciation
- French terms with audio pronunciation
- French lemmas
- French adjectives
- French terms with archaic senses
- French nouns
- French countable nouns
- French masculine nouns
- fr:Medicine
- French terms with obsolete senses
- fr:Personality
- Galician terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Galician/al
- Rhymes:Galician/al/2 syllables
- Galician lemmas
- Galician adjectives
- Portuguese terms borrowed from Latin
- Portuguese learned borrowings from Latin
- Portuguese terms derived from Latin
- Portuguese 3-syllable words
- Portuguese 2-syllable words
- Portuguese terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Portuguese/al
- Rhymes:Portuguese/al/3 syllables
- Rhymes:Portuguese/aw
- Rhymes:Portuguese/aw/3 syllables
- Portuguese lemmas
- Portuguese adjectives
- Romanian terms borrowed from French
- Romanian terms derived from French
- Romanian terms suffixed with -ial
- Romanian terms with IPA pronunciation
- Romanian lemmas
- Romanian adjectives
- Romansch lemmas
- Romansch adjectives
- Spanish terms derived from Latin
- Spanish terms derived from Proto-Indo-European
- Spanish terms derived from the Proto-Indo-European root *ḱerd-
- Spanish 2-syllable words
- Spanish terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Spanish/al
- Rhymes:Spanish/al/2 syllables
- Spanish lemmas
- Spanish adjectives
- Spanish epicene adjectives
- es:Personality