canıgönülden
Appearance
Turkish
[edit]Etymology
[edit]Inherited from Ottoman Turkish جان و گوڭلدن (cān-u-göñülden),[1][2] from Persian جان (cān) + Arabic وَ (wa) + گوڭل (göñül),[3][4] equivalent to can (“life, heart, soul”) + ve (“and”) + gönül (“heart”) + -den (ablative suffix), literally “from the soul and the heart”.
Pronunciation
[edit]Adverb
[edit]canıgönülden
- sincerely, from the heart, with all heart and soul
- Synonyms: canıyürekten, candan, içtenlikle, samimiyetle, (dated) halisane
Related terms
[edit]References
[edit]- ^ Redhouse, James W. (1890) “جان و گوڭلدن”, in A Turkish and English Lexicon[1], Constantinople: A. H. Boyajian, page 638
- ^ Şemseddin Sâmi (1899–1901) “جان و گوڭلدن”, in قاموس تركی [kamus-ı türki] (in Ottoman Turkish), Constantinople: İkdam Matbaası, page 1210
- ^ Nişanyan, Sevan (2002–) “can”, in Nişanyan Sözlük
- ^ Nişanyan, Sevan (2002–) “gönül”, in Nişanyan Sözlük
Further reading
[edit]- “canıgönülden”, in Turkish dictionaries, Türk Dil Kurumu
- Çağbayır, Yaşar (2007) “can ü gönülden”, in Ötüken Türkçe Sözlük (in Turkish), Istanbul: Ötüken Neşriyat, page 752