arrepender
Jump to navigation
Jump to search
Portuguese
[edit]Etymology
[edit]From a- + Old Galician-Portuguese repender, repeender, from Early Medieval Latin repoenitēre, from Latin paenitēre. Suffixation perhaps to avoid confusion with the unrelated Portuguese pender (“hang”).
Compare Galician arrepender, Spanish arrepentirse.
Pronunciation
[edit]
Verb
[edit]arrepender (first-person singular present arrependo, first-person singular preterite arrependi, past participle arrependido)
- (pronominal) to repent (to feel bad about one’s past misdeeds)
- Nunca me arrependerei.
- I shall never repent.
- (pronominal) to regret (to feel bad about about having done something) [with de ‘something’ or de (+ infinitive or personal infinitive) ‘doing someting’]
- Os terroristas se arrependeram do ataque.
- The terrorists regretted the attack.
- Farei vocês se arrependerem de ter nascido.
- I will make you regret having been born.
Conjugation
[edit] Conjugation of arrepender-se (See Appendix:Portuguese verbs)
Derived terms
[edit]References
[edit]Categories:
- Portuguese terms inherited from Old Galician-Portuguese
- Portuguese terms derived from Old Galician-Portuguese
- Portuguese terms inherited from Early Medieval Latin
- Portuguese terms derived from Early Medieval Latin
- Portuguese terms inherited from Latin
- Portuguese terms derived from Latin
- Portuguese 4-syllable words
- Portuguese terms with IPA pronunciation
- Portuguese 5-syllable words
- Portuguese lemmas
- Portuguese verbs
- Portuguese verbs ending in -er
- Portuguese terms with usage examples
- Portuguese reflexive verbs