arder
English
[edit]Noun
[edit]arder
- (obsolete) plowing or fallowing
- (obsolete) fallow land
- 1526, Publications of the Surtees Society, volume 104, published 1902, page 20:
- Memo. yt I, John Busby of Tentergate, aforesaid, surrender &c. a waste lyeng in Bryggate, with thre akers arder land, and a half and a roode and a halff, lieng wtin the feldes of Screvyn, Feryngesbye and Pelwell, to thuse of Sir John Robynson ye forsaid vicar […]
Anagrams
[edit]Asturian
[edit]Etymology
[edit]Verb
[edit]arder (first-person singular indicative present ardo, past participle ardíu)
- (intransitive) to burn (be consumed by fire)
Conjugation
[edit]infinitive | arder | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
gerundive | ardiendo | ||||||
participle | m ardíu, f ardida, n ardío, m pl ardíos, f pl ardíes | ||||||
person | first singular yo |
second singular tu |
third singular él/elli |
first plural nosotros/nós |
second plural vosotros/vós |
third plural ellos | |
indicative | present | ardo | ardes | arde | ardemos | ardéis | arden |
imperfect | ardía | ardíes | ardía | ardíemos | ardíeis | ardíen | |
preterite | ardí | ardiesti | ardió | ardiemos | ardiestis | ardieron | |
pluperfect | ardiere | ardieres | ardiere | ardiéremos | ardiereis | ardieren | |
future | arderé | arderás | arderá | arderemos | arderéis | arderán | |
conditional | ardería | arderíes | ardería | arderíemos/arderíamos | arderíeis/arderíais | arderíen | |
subjunctive | present | arda | ardas | arda | ardamos | ardáis | ardan |
imperfect | ardiere | ardieres | ardiere | ardiéremos | ardiereis | ardieren | |
imperative | ardi | ardéi |
Synonyms
[edit]Galician
[edit]Etymology
[edit]From Old Galician-Portuguese arder (13th century, Cantigas de Santa Maria), from Latin ārdēre.
Pronunciation
[edit]Verb
[edit]arder (first-person singular present ardo, first-person singular preterite ardín, past participle ardido)
arder (first-person singular present ardo, first-person singular preterite ardim or ardi, past participle ardido, reintegrationist norm)
- (intransitive) to burn
- 1370, R. Lorenzo, editor, Crónica troiana, A Coruña: Fundación Barrié, page 412:
- Et o fedor era tamaño et tã perigooso que nõ ha home que o sofrer podesse, nẽ sse alý podesse achegar, mẽtre alý aqueles corpos ardíã.
- And the stench was so big and so dangerous that there is no man that could stand it, nor that could come closer, while that bodies were burning there
- (intransitive) to be hot
- Synonym: queimar
- (intransitive) to be spicy or salty
- (intransitive, of the sea) to be phosphorescent
Conjugation
[edit]Singular | Plural | |||||
---|---|---|---|---|---|---|
First-person (eu) |
Second-person (ti) |
Third-person (el / ela / Vde.) |
First-person (nós) |
Second-person (vós) |
Third-person (eles / elas / Vdes.) | |
Infinitive | ||||||
Impersonal | arder | |||||
Personal | arder | arderes | arder | ardermos | arderdes | arderen |
Gerund | ||||||
ardendo | ||||||
Past participle | ||||||
Masculine | ardido | ardidos | ||||
Feminine | ardida | ardidas | ||||
Indicative | ||||||
Present | ardo | ardes | arde | ardemos | ardedes | arden |
Imperfect | ardía | ardías | ardía | ardiamos | ardiades | ardían |
Preterite | ardín | ardiches | ardeu | ardemos | ardestes | arderon |
Pluperfect | ardera | arderas | ardera | arderamos | arderades | arderan |
Future | arderei | arderás | arderá | arderemos | arderedes | arderán |
Conditional | ardería | arderías | ardería | arderiamos | arderiades | arderían |
Subjunctive | ||||||
Present | arda | ardas | arda | ardamos | ardades | ardan |
Imperfect | ardese | ardeses | ardese | ardésemos | ardésedes | ardesen |
Future | arder | arderes | arder | ardermos | arderdes | arderen |
Imperative | ||||||
Affirmative | arde | arda | ardamos | ardede | ardan | |
Negative (non) | non ardas | non arda | non ardamos | non ardades | non ardan |
1Less recommended.
Related terms
[edit]References
[edit]- Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, Ana Isabel Boullón Agrelo (2006–2022) “arder”, in Dicionario de Dicionarios do galego medieval (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Xavier Varela Barreiro, Xavier Gómez Guinovart (2006–2018) “arder”, in Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval (in Galician), Santiago de Compostela: ILG
- Antón Luís Santamarina Fernández, editor (2006–2013), “arder”, in Dicionario de Dicionarios da lingua galega [Dictionary of Dictionaries of the Galician language] (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- “arder”, in Dicionario da Real Academia Galega (in Galician), A Coruña: Royal Galician Academy, 2012–2024
- Antón Luís Santamarina Fernández, Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, editors (2003–2018), “arder”, in Tesouro informatizado da lingua galega (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- “arder” in Dicionário Estraviz de galego (2014).
- Rosario Álvarez Blanco, editor (2014–2024), “arder”, in Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega, →ISSN
Old Galician-Portuguese
[edit]Etymology
[edit]Pronunciation
[edit]Verb
[edit]arder
- (intransitive) to burn
- 13th century CE, Alfonso X of Castile, Cantigas de Santa Maria, Códice de los músicos, cantiga 4 (facsimile):
- Eſta e como Santa maria guardou ao fillo do judeu que non ardeſſe que ſeu padre deitara no forno.
- This one is (about) how Holy Mary protected from being burnt the son of the Jew whose father had lain him in the furnace.
- Eſta e como Santa maria guardou ao fillo do judeu que non ardeſſe que ſeu padre deitara no forno.
Descendants
[edit]Further reading
[edit]Portuguese
[edit]Etymology
[edit]Inherited from Old Galician-Portuguese arder, from Latin ārdēre.
Pronunciation
[edit]
Verb
[edit]arder (first-person singular present ardo, first-person singular preterite ardi, past participle ardido)
- (intransitive, chiefly Portugal) to burn (be in flames)
- 1607, Luís Vaz de Camões, Rimas, Amor é fogo que arde sem se ver:
- Amor he hum fogo que arde ſem ſe ver
- Love is a fire that burns but is not seen
- Synonym: queimar
- 1607, Luís Vaz de Camões, Rimas, Amor é fogo que arde sem se ver:
- (intransitive) to be feverish
- (intransitive) to feel a burning sensation
- (intransitive) to feel a spicy sensation
Conjugation
[edit]Singular | Plural | |||||
---|---|---|---|---|---|---|
First-person (eu) |
Second-person (tu) |
Third-person (ele / ela / você) |
First-person (nós) |
Second-person (vós) |
Third-person (eles / elas / vocês) | |
Infinitive | ||||||
Impersonal | arder | |||||
Personal | arder | arderes | arder | ardermos | arderdes | arderem |
Gerund | ||||||
ardendo | ||||||
Past participle | ||||||
Masculine | ardido | ardidos | ||||
Feminine | ardida | ardidas | ||||
Indicative | ||||||
Present | ardo | ardes | arde | ardemos | ardeis | ardem |
Imperfect | ardia | ardias | ardia | ardíamos | ardíeis | ardiam |
Preterite | ardi | ardeste | ardeu | ardemos | ardestes | arderam |
Pluperfect | ardera | arderas | ardera | ardêramos | ardêreis | arderam |
Future | arderei | arderás | arderá | arderemos | ardereis | arderão |
Conditional | arderia | arderias | arderia | arderíamos | arderíeis | arderiam |
Subjunctive | ||||||
Present | arda | ardas | arda | ardamos | ardais | ardam |
Imperfect | ardesse | ardesses | ardesse | ardêssemos | ardêsseis | ardessem |
Future | arder | arderes | arder | ardermos | arderdes | arderem |
Imperative | ||||||
Affirmative | arde | arda | ardamos | ardei | ardam | |
Negative (não) | não ardas | não arda | não ardamos | não ardais | não ardam |
Related terms
[edit]Further reading
[edit]- “arder”, in iDicionário Aulete (in Portuguese), Rio de Janeiro: Lexikon Editora Digital, 2008–2024
- “arder”, in Dicionário inFormal (in Portuguese), 2006–2024
- “arder” in Dicionário Aberto based on Novo Diccionário da Língua Portuguesa de Cândido de Figueiredo, 1913
- “arder”, in Dicionário infopédia da Língua Portuguesa (in Portuguese), Porto: Porto Editora, 2003–2024
- “arder”, in Michaelis Dicionário Brasileiro da Língua Portuguesa (in Portuguese), São Paulo: Editora Melhoramentos, 2015–2024
- “arder”, in Dicionário Priberam da Língua Portuguesa (in Portuguese), Lisbon: Priberam, 2008–2024
Spanish
[edit]Etymology
[edit]Pronunciation
[edit]Verb
[edit]arder (first-person singular present ardo, first-person singular preterite ardí, past participle ardido)
- (intransitive) to burn, blaze (to be consumed by fire or in flames)
- Synonym: quemar
- (intransitive) to burn, to sting, to smart (to hurt, be in pain)
- 1915, Julio Vicuña Cifuentes, Mitos y Supersticiones Recogidos de la Tradición Oral Chilena, page 168:
- Cuando arde la oreja izquierda, ya sabe la persona que están hablando mal de ella.
- (please add an English translation of this quotation)
- (intransitive) to burn, seethe (to be in an agitated or angry mental state)
- (intransitive, of manure) to rot (to suffer decomposition due to biological action)
- (intransitive, chiefly in the third person, colloquial, Mexico) to cause someone resentment or irritation [with dative]
- Le ardieron los insultos que dijiste.
- The insults you said caused him resentment.
- Me ardió mucho que me gritaras.
- The fact that you screamed at me caused me resentment.
- (intransitive, pronominal, Internet slang) to get resentful, offended
- Él se ardió por un chiste.
- He got resentful because of a joke.
- Me ardí con tu comentario.
- I got resentful due to your comment.
Conjugation
[edit]infinitive | arder | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
gerund | ardiendo | ||||||
past participle | masculine | feminine | |||||
singular | ardido | ardida | |||||
plural | ardidos | ardidas | |||||
singular | plural | ||||||
1st person | 2nd person | 3rd person | 1st person | 2nd person | 3rd person | ||
indicative | yo | tú vos |
él/ella/ello usted |
nosotros nosotras |
vosotros vosotras |
ellos/ellas ustedes | |
present | ardo | ardestú ardésvos |
arde | ardemos | ardéis | arden | |
imperfect | ardía | ardías | ardía | ardíamos | ardíais | ardían | |
preterite | ardí | ardiste | ardió | ardimos | ardisteis | ardieron | |
future | arderé | arderás | arderá | arderemos | arderéis | arderán | |
conditional | ardería | arderías | ardería | arderíamos | arderíais | arderían | |
subjunctive | yo | tú vos |
él/ella/ello usted |
nosotros nosotras |
vosotros vosotras |
ellos/ellas ustedes | |
present | arda | ardastú ardásvos2 |
arda | ardamos | ardáis | ardan | |
imperfect (ra) |
ardiera | ardieras | ardiera | ardiéramos | ardierais | ardieran | |
imperfect (se) |
ardiese | ardieses | ardiese | ardiésemos | ardieseis | ardiesen | |
future1 | ardiere | ardieres | ardiere | ardiéremos | ardiereis | ardieren | |
imperative | — | tú vos |
usted | nosotros nosotras |
vosotros vosotras |
ustedes | |
affirmative | ardetú ardévos |
arda | ardamos | arded | ardan | ||
negative | no ardas | no arda | no ardamos | no ardáis | no ardan |
These forms are generated automatically and may not actually be used. Pronoun usage varies by region.
Derived terms
[edit]Related terms
[edit]Further reading
[edit]- “arder”, in Diccionario de la lengua española [Dictionary of the Spanish Language] (in Spanish), online version 23.8, Royal Spanish Academy [Spanish: Real Academia Española], 2024 December 10
- “arder” in Diccionario de americanismos, Asociación de Academias de la Lengua Española, 2010
- “arder”, in Diccionario del español de México, Segunda edición, Academia Mexicana de la Lengua, 2019
- English lemmas
- English nouns
- English countable nouns
- English nouns with unknown or uncertain plurals
- English terms with obsolete senses
- English terms with quotations
- Asturian terms inherited from Latin
- Asturian terms derived from Latin
- Asturian lemmas
- Asturian verbs
- Asturian intransitive verbs
- Asturian first conjugation verbs
- Galician terms inherited from Old Galician-Portuguese
- Galician terms derived from Old Galician-Portuguese
- Galician terms inherited from Latin
- Galician terms derived from Latin
- Galician terms with IPA pronunciation
- Galician lemmas
- Galician verbs
- Galician verbs ending in -er
- Galician intransitive verbs
- Galician terms with quotations
- gl:Fire
- Old Galician-Portuguese terms inherited from Latin
- Old Galician-Portuguese terms derived from Latin
- Old Galician-Portuguese terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Old Galician-Portuguese/eɾ
- Rhymes:Old Galician-Portuguese/eɾ/2 syllables
- Old Galician-Portuguese lemmas
- Old Galician-Portuguese verbs
- Old Galician-Portuguese intransitive verbs
- roa-opt:Fire
- Portuguese terms inherited from Old Galician-Portuguese
- Portuguese terms derived from Old Galician-Portuguese
- Portuguese terms inherited from Latin
- Portuguese terms derived from Latin
- Portuguese 2-syllable words
- Portuguese terms with IPA pronunciation
- Portuguese 3-syllable words
- Portuguese terms with audio pronunciation
- Portuguese lemmas
- Portuguese verbs
- Portuguese verbs ending in -er
- Portuguese intransitive verbs
- European Portuguese
- Portuguese terms with quotations
- pt:Fire
- Spanish terms inherited from Latin
- Spanish terms derived from Latin
- Spanish 2-syllable words
- Spanish terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Spanish/eɾ
- Rhymes:Spanish/eɾ/2 syllables
- Spanish lemmas
- Spanish verbs
- Spanish verbs ending in -er
- Spanish intransitive verbs
- Spanish terms with quotations
- Spanish colloquialisms
- Mexican Spanish
- Spanish terms with usage examples
- Spanish internet slang
- es:Fire
- es:Pain