Talk:արգատ
Add topicAppearance
Latest comment: 5 years ago by Vahagn Petrosyan
@Fay Freak, this has a shape and feel of an Arabic word, perhaps metathesized from an *աքրատ/դ (*akʻrat/d) or the like. Is there anything suitable in Arabic? I find Arabic أكرت (akrat, “curly, kinky (hair)”) and the root ق ر ض (q-r-ḍ). --Vahag (talk) 13:45, 4 September 2019 (UTC)
- @Vahagn Petrosyan: Yes, that makes much sense. For example قُرَاضَة (qurāḍa) means parings, and one could seek a form *أَقْرَاض (*ʔaqrāḍ) as a plural of a قَرَض (qaraḍ), but the problem with that is that these forms do not exists, and the verb قَرَضَ (qaraḍa) or قَرَّضَ (qarraḍa) does not mean “to cut” in that sense, in application to agriculture, but it really means “to nibble, to gnaw”, and it is applied to what animals do, for instance a bird. Instead one uses قَضَبَ (qaḍaba) or قَضَّبَ (qaḍḍaba), nota bene, also more pertinent is خَضَدَ (ḵaḍada), and شَذَبَ (šaḏaba) or شَذَّبَ (šaḏḏaba) and قَلَّمَ (qallama) are used for this purpose, also هَذَبَ (haḏaba, literally “to polish”), and there is a عَضَد (ʕaḍad, “loppings of trees”), and خَرَطَ (ḵaraṭa, “to strip of leaves; to lathe”). قَرَطَ (qaraṭa), قَرَّطَ (qarraṭa) means “to chop, to cut into small pieces”, like here with pics about palm husbandry: “يقرط الجريد المتبقي إلى نصف طوله تقريباً ويربط ويتم ذلك قبل القلع بأسبوع تقريباً.”, and the meaning we seek does not exist in this form in this root either but أَقْرَاط (ʔaqrāṭ) is the plural of قُرْط (qurṭ, “earring”). Fay Freak (talk) 17:06, 4 September 2019 (UTC)
- @Fay Freak, thanks for looking. Since *ʾaqrāḍ is not attested and the other forms cannot explain the Armenian, we cannot consider this solved. --Vahag (talk) 19:02, 5 September 2019 (UTC)