Citations:雨
Appearance
Chinese citations of 雨
- 雷以動之,風以散之,雨以潤之,日以烜之。 [Classical Chinese, trad.]
- From: I Ching, 11th – 8th century BCE
- Léi yǐ dòng zhī, fēng yǐ sàn zhī, yǔ yǐ rùn zhī, rì yǐ xuǎn zhī. [Pinyin]
- Thunder serves to put things in motion; wind to scatter (the genial seeds of) them; rain to moisten them; the sun to warm them.
雷以动之,风以散之,雨以润之,日以烜之。 [Classical Chinese, simp.]
- 雨我公田,遂及我私。 [Classical Chinese, trad. and simp.]
- From: The Classic of Poetry, c. 11th – 7th centuries BCE, translated based on James Legge's version
- Yù wǒ gōng tián, suì jí wǒ sī. [Pinyin]
- May it rain first on our public fields, and then come to our private!
- 北風其涼,雨雪其雱。惠而好我,攜手同行。其虛其邪,既亟只且。 [Classical Chinese, trad.]
- From: The Classic of Poetry, c. 11th – 7th centuries BCE, translated based on James Legge's version
- Běi fēng qí liáng, yù xuě qí pāng. Huì ér hào wǒ, xié shǒu tóng xíng. Qí xū qí xié, jì jí zhǐ qiě. [Pinyin]
- Cold blows the north wind; Thick falls the snow. Ye who love and regard me, let us join hands and go together. Is it a time for delay? The urgency is extreme!
北风其凉,雨雪其雱。惠而好我,携手同行。其虚其邪,既亟只且。 [Classical Chinese, simp.]
Japanese citations of 雨
- 938, Minamoto no Shitagō, Wamyō Ruijushō, volume 1:
- 雨 説文云:「水從雲中而下也。」音禹[和名:阿女]
- Rain - according to Shuowen, water from clouds precipitating. (The sound is the same with 禹 (u); Japanese name: ame)
Old Japanese citations of 雨
- 711–712, Kojiki, poem 81:
- 意富麻弊袁麻弊須久泥賀加那斗加宜加久余理許泥阿米多知夜米牟
- Opomape1-womape1-sukune ga kanato1-kage2 kaku yo2riko2ne ame2 tatiyame2mu
- (please add an English translation of this usage example)