Category:Yiddish adapted borrowings from Polish

From Wiktionary, the free dictionary
Jump to navigation Jump to search
Newest and oldest pages 
Newest pages ordered by last category link update:
  1. פֿראַנטעווען
  2. קמיניק
  3. קאָכאַניק
  4. פּראָשיק
  5. מאַכן
Oldest pages ordered by last edit:
  1. פּראָשיק
  2. קאָכאַניק
  3. קמיניק
  4. פֿראַנטעווען
  5. מאַכן

Yiddish loanwords from Polish formed with the addition of an affix to conform the term to the normal morphology of Yiddish.

To categorize a term into this category, use {{af|yi|type=adap|pl:source_term|-affix}} (or {{af|yi|type=abor|...}}, using the same syntax), where source_term is the Polish term that the term in question was borrowed from and affix is the Yiddish affix used to adapt the Polish term. An example is Polish adresować (to address), which would use {{af|pl|type=adap|fr:adresser|-ować}} to indicate that is was formed from French adresser with the addition of the Polish verb-forming affix -ować.


Pages in category "Yiddish adapted borrowings from Polish"

The following 5 pages are in this category, out of 5 total.