Category:Yiddish terms by etymology
Appearance
Newest and oldest pages |
---|
Newest pages ordered by last category link update:
No pages meet these criteria. |
Oldest pages ordered by last edit:
No pages meet these criteria. |
Yiddish terms categorized by their etymologies.
- Category:Yiddish aphetic forms: Yiddish words that underwent aphesis, meaning their origin involved a loss or omission of a sound or syllable from their beginning.
- Category:Yiddish back-formations: Yiddish terms formed by reversing a supposed regular formation, removing part of an older term.
- Category:Yiddish blends: Yiddish terms formed by combinations of other words.
- Category:Yiddish borrowed terms: Yiddish terms that are loanwords, i.e. terms that were directly incorporated from another language.
- Category:Yiddish calques: Yiddish calques, i.e. terms formed by piece-by-piece translations of terms from other languages.
- Category:Yiddish terms by circumfix: Yiddish terms categorized by their circumfixes.
- Category:Yiddish compound terms: Yiddish terms composed of two or more stems.
- Category:Yiddish deverbals: Yiddish terms derived from a verb.
- Category:Yiddish doublets: Yiddish terms that trace their etymology from ultimately the same source as other terms in the same language, but by different routes, and often with subtly or substantially different meanings.
- Category:Yiddish ellipses: Yiddish terms that are shortened versions of longer expressions.
- Category:Yiddish eponyms: Yiddish terms derived from names of real or fictitious people.
- Category:Yiddish haplological words: Yiddish words that underwent haplology: thus, their origin involved a loss or omission of a repeated sequence of sounds.
- Category:Yiddish inherited terms: Yiddish terms that were inherited from an earlier stage of the language.
- Category:Yiddish terms by interfix: Yiddish terms categorized by their interfixes.
- Category:Yiddish internationalisms: Yiddish loanwords which also exist in many other languages with the same or similar etymology.
- Category:Yiddish words derived through metathesis: Yiddish words that were created through metathesis from another word.
- Category:Yiddish neologisms: Yiddish terms that have been only recently acknowledged.
- Category:Yiddish onomatopoeias: Yiddish terms that were coined to sound like what they represent.
- Category:Yiddish partial calques: Yiddish partial calques, i.e. terms formed partly by piece-by-piece translations of terms from other languages and partly by direct borrowing.
- Category:Yiddish terms by prefix: Yiddish terms categorized by their prefixes.
- Category:Yiddish rebracketings: Yiddish terms that have interacted with another word in such a way that the boundary between the words has been modified.
- Category:Yiddish reduplications: Yiddish terms that underwent reduplication, so their origin involved a repetition of roots or stems.
- Category:Yiddish semantic loans: Yiddish semantic loans, i.e. terms one or more of whose definitions was borrowed from a term in another language.
- Category:Yiddish terms by suffix: Yiddish terms categorized by their suffixes.
- Category:Yiddish terms attributed to a specific source: Yiddish terms coined by an identifiable person or deriving from a known work.
- Category:Yiddish terms derived from other languages: Yiddish terms that originate from other languages.
- Category:Yiddish terms derived from toponyms: Yiddish terms derived from names of real or fictitious places.
- Category:Yiddish univerbations: Yiddish terms that result from the agglutination of two or more words.
- Category:Yiddish terms with unknown etymologies: Yiddish terms whose etymologies have not yet been established.
Subcategories
This category has the following 32 subcategories, out of 32 total.
A
- Yiddish aphetic forms (0 c, 1 e)
B
- Yiddish back-formations (0 c, 1 e)
- Yiddish blends (0 c, 5 e)
C
D
- Yiddish deverbals (0 c, 53 e)
- Yiddish doublets (0 c, 85 e)
E
- Yiddish ellipses (0 c, 5 e)
- Yiddish eponyms (0 c, 3 e)
H
- Yiddish haplological words (0 c, 1 e)
I
- Yiddish internationalisms (0 c, 4 e)
M
- Yiddish words derived through metathesis (0 c, 2 e)
N
- Yiddish neologisms (0 c, 85 e)
O
- Yiddish onomatopoeias (0 c, 8 e)
P
R
- Yiddish rebracketings (0 c, 5 e)
S
T
- Yiddish terms derived from toponyms (0 c, 6 e)
U
- Yiddish univerbations (0 c, 2 e)
- Yiddish terms with unknown etymologies (0 c, 20 e)