陽皮
Appearance
Chinese
[edit]positive (electric.); sun; male | leather; skin; fur | ||
---|---|---|---|
trad. (陽皮) | 陽 | 皮 | |
simp. (阳皮) | 阳 | 皮 |
Pronunciation
[edit]- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄧㄤˊ ㄆㄧˊ
- Tongyong Pinyin: yángpí
- Wade–Giles: yang2-pʻi2
- Yale: yáng-pí
- Gwoyeu Romatzyh: yangpyi
- Palladius: янпи (janpi)
- Sinological IPA (key): /jɑŋ³⁵ pʰi³⁵/
- (Standard Chinese)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
- Jyutping: joeng4 pei4
- Yale: yèuhng pèih
- Cantonese Pinyin: joeng4 pei4
- Guangdong Romanization: yêng4 péi4
- Sinological IPA (key): /jœːŋ²¹ pʰei̯²¹/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
Noun
[edit]陽皮
- (archaic) foreskin
- 1919, 《新舊約全書:官話和合譯本》 [Mandarin Bible, Union Version], Shanghai: American Bible Society, 出埃及記 [Exodus] 4:25:
- 西坡拉就拿一塊火石、割下他兒子的陽皮、丟在摩西脚前、說、你眞是我的血郞了。 [MSC, trad.]
- Xīpōlā jiù ná yī kuài huǒshí, gēxià tā érzi de yángpí, diū zài Móxī jiǎoqián, shuō, Nǐ zhēnshì wǒ de xuèláng le. [Pinyin]
- Then Zipporah took a flint, and cut off the foreskin of her son, and cast it at his feet; and she said, “Surely you are a bridegroom of blood to me.” [World English Bible]
西坡拉就拿一块火石、割下他儿子的阳皮、丢在摩西脚前、说、你真是我的血郎了。 [MSC, simp.]
Synonyms
[edit]- 包皮 (bāopí)