醍醐
Appearance
Chinese
[edit]phonetic | |||
---|---|---|---|
trad. (醍醐) | 醍 | 醐 | |
simp. #(醍醐) | 醍 | 醐 | |
alternative forms | 𩝊餬 䬫餬 𨠏醐 |
Etymology
[edit]Cognate to Mongolian чиген (čigen).
Pronunciation
[edit]- Mandarin
- (Standard Chinese)
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄊㄧˊ ㄏㄨˊ
- Tongyong Pinyin: tíhú
- Wade–Giles: tʻi2-hu2
- Yale: tí-hú
- Gwoyeu Romatzyh: tyihwu
- Palladius: тиху (tixu)
- Sinological IPA (key): /tʰi³⁵ xu³⁵/
- Homophones:
[Show/Hide] 提壺 / 提壶
提胡
醍醐
鵜鶘 / 鹈鹕
- (Standard Chinese)
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
- Jyutping: tai4 wu4
- Yale: tàih wùh
- Cantonese Pinyin: tai4 wu4
- Guangdong Romanization: tei4 wu4
- Sinological IPA (key): /tʰɐi̯²¹ wuː²¹/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
- Middle Chinese: dej hu
- Old Chinese
- (Zhengzhang): /*deː ɡaː/
Noun
[edit]醍醐
- purified kumiss
- 醍醐,酪之精者也。 [Classical Chinese, trad. and simp.]
- From: Shuowen Jiezi, circa 2nd century CE
- Tíhú, lào zhī jīng zhě yě. [Pinyin]
- (please add an English translation of this quotation)
- (figurative) clarified butter; ghee
- (literary, figurative, Buddhism) the essence of Buddhism
- (literary, figurative) good alcohol; fine liquor
Derived terms
[edit]Descendants
[edit]Japanese
[edit]Kanji in this term | |
---|---|
醍 | 醐 |
だい Jinmeiyō |
ご Jinmeiyō |
on'yomi |
Etymology
[edit]From Middle Chinese 醍醐 (MC dej hu), itself a translation of Sanskrit मण्ड (maṇḍa, literally “cream of milk”).[1]
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]- ghee (type of clarified butter)
- (Buddhism) the fifth and last flavor according to the Nirvana Sutra, possibly of ghee or some other kind of butter; believed to be the ultimate truth or the greatest nirvana
- Hypernym: 五味 (gomi)
Derived terms
[edit]Proper noun
[edit]- a place name
- a surname
- a unisex given name
Derived terms
[edit]Derived terms
References
[edit]- ^ “醍醐”, in ブリタニカ国際大百科事典 小項目事典 (Buritanika Kokusai Dai Hyakka Jiten: Shō Kōmoku Jiten, “Encyclopædia Britannica International: Micropædia”)[1] (in Japanese), Tōkyō: Britannica Japan Co., Ltd., 2014
- ^ Matsumura, Akira, editor (2006), 大辞林 [Daijirin] (in Japanese), Third edition, Tokyo: Sanseidō, →ISBN
Categories:
- Mandarin terms with homophones
- Chinese lemmas
- Mandarin lemmas
- Cantonese lemmas
- Middle Chinese lemmas
- Old Chinese lemmas
- Chinese nouns
- Mandarin nouns
- Cantonese nouns
- Middle Chinese nouns
- Old Chinese nouns
- Chinese terms with IPA pronunciation
- Chinese terms spelled with 醍
- Chinese terms spelled with 醐
- Literary Chinese terms with quotations
- Chinese literary terms
- zh:Buddhism
- Chinese disyllabic morphemes
- zh:Alcoholic beverages
- zh:Fats and oils
- Japanese terms spelled with 醍 read as だい
- Japanese terms spelled with 醐 read as ご
- Japanese terms read with on'yomi
- Japanese terms borrowed from Middle Chinese
- Japanese terms derived from Middle Chinese
- Japanese terms derived from Sanskrit
- Japanese terms with IPA pronunciation
- Japanese lemmas
- Japanese nouns
- Japanese terms spelled with jinmeiyō kanji
- Japanese terms with 2 kanji
- ja:Buddhism
- Japanese proper nouns
- Japanese surnames
- Japanese given names
- Japanese male given names
- Japanese female given names
- Japanese unisex given names