運輸大隊長
Appearance
Chinese
[edit]to transport | big; great; huge big; great; huge; large; major; wide; deep; oldest; eldest; doctor |
captain; team leader | ||
---|---|---|---|---|
trad. (運輸大隊長) | 運輸 | 大 | 隊長 | |
simp. (运输大队长) | 运输 | 大 | 队长 |
Etymology
[edit]Literally "Captain Logistics".
A mockery of heavy equipment loss to the People's Liberation Army by the Republic of China Armed Forces (commanded by Chiang Kai-shek) during the Second Chinese Civil War due to military incompetence and widespread corruption.
Pronunciation
[edit]- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄩㄣˋ ㄕㄨ ㄉㄚˋ ㄉㄨㄟˋ ㄓㄤˇ
- Tongyong Pinyin: Yùnshu Dàduèijhǎng
- Wade–Giles: Yün4-shu1 Ta4-tui4-chang3
- Yale: Yùn-shū Dà-dwèi-jǎng
- Gwoyeu Romatzyh: Yunnshu Dahdueyjaang
- Palladius: Юньшу Дадуйчжан (Junʹšu Dadujčžan)
- Sinological IPA (key): /yn⁵¹ ʂu⁵⁵ tä⁵¹⁻⁵³ tu̯eɪ̯⁵¹ ʈ͡ʂɑŋ²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/
- (Standard Chinese)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
- Jyutping: wan6 syu1 daai6 deoi6 zoeng2
- Yale: wahn syū daaih deuih jéung
- Cantonese Pinyin: wan6 sy1 daai6 doey6 dzoeng2
- Guangdong Romanization: wen6 xu1 dai6 dêu6 zêng2
- Sinological IPA (key): /wɐn²² syː⁵⁵ taːi̯²² tɵy̯²² t͡sœːŋ³⁵/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
Proper noun
[edit]運輸大隊長
- (humorous, slightly derogatory) Chiang Kai-shek.
- 1962 June 24, People's Daily, “Archived copy”, in 美帝国主义支持蒋匪帮妄图窜犯大陆沿海地区 全国军民要提高警惕准备粉碎蒋匪帮军事冒险 努力生产,支援前线,肃清敌特,巩固后方,敌人窜犯哪里就把它消灭在哪里[1], archived from the original on 17 August 2024:
- 蔣介石是著名的運輸大隊長,好久業務荒疏,看來手癢難耐了,那末,就等他再送一批美國武器來吧,我們將照例接收,不給收條。 [MSC, trad.]
- Jiǎng Jièshí shì zhùmíng de Yùnshū Dàduìzhǎng, hǎojiǔ yèwù huāngshū, kànlái shǒuyǎng nán nài le, nàme, jiù děng tā zài sòng yīpī Měiguó wǔqì lái ba, wǒmen jiāng zhàolì jiēshōu, bù gěi shōutiáo. [Pinyin]
- Chiang Kai-shek is a renowned "Captain Logistics". It seems that both his business and patience are shrinking. So be it. We'll wait for another batch of American weapons. By convention we'll receive all of them — no receipt to be given.
蒋介石是着名的运输大队长,好久业务荒疏,看来手痒难耐了,那末,就等他再送一批美国武器来吧,我们将照例接收,不给收条。 [MSC, simp.]
- 2022 June 10, Wall Street Journal, 读报:美国又遇“运输大队长”? (Op-ed: Another "Captain Logistics" for America?)[2]:
- 當年國共內戰時期蔣介石曾被譏諷為美國武器的「運輸大隊長」,如今在基地組織武裝攻城略地的伊拉克,美國又遭遇了類似尷尬,伊拉克政府軍正將大量美制武器裝備丟棄給叛軍。 [MSC, trad.]
- Dāngnián Guó-Gòng Nèizhàn shíqī Jiǎng Jièshí céng bèi jīfěng wèi Měiguó wǔqì de “Yùnshū Dàduìzhǎng”, rújīn zài Jīdì Zǔzhī wǔzhuāng gōngchénglüèdì de Yīlākè, Měiguó yòu zāoyù le lèisì gāngà, Yīlākè zhèngfǔ jūn zhèng jiāng dàliàng Měi zhì wǔqì zhuāngbèi diūqì gěi pànjūn. [Pinyin]
- During the Chinese Civil War, Chiang Kai-shek was ridiculed [by the Communists] as the "Captain Logistics" of American weapons. Now that in Iraq where al-Qaeda was waging a full offensive, America found itself in a similar uncomfortable fact: Iraqi government forces are giving up American weapons to the rebels en masse.
当年国共内战时期蒋介石曾被讥讽为美国武器的「运输大队长」,如今在基地组织武装攻城略地的伊拉克,美国又遭遇了类似尴尬,伊拉克政府军正将大量美制武器装备丢弃给叛军。 [MSC, simp.]
Categories:
- Chinese lemmas
- Mandarin lemmas
- Cantonese lemmas
- Chinese proper nouns
- Mandarin proper nouns
- Cantonese proper nouns
- Chinese terms with IPA pronunciation
- Chinese terms spelled with 運
- Chinese terms spelled with 輸
- Chinese terms spelled with 大
- Chinese terms spelled with 隊
- Chinese terms spelled with 長
- Chinese humorous terms
- Chinese derogatory terms
- Mandarin terms with usage examples
- zh:Nicknames of individuals